| Pousou naquela cadeira. Não se moveu quando os cães chegaram perto. | Open Subtitles | نزل على ذلك الكرسي، لم يتحرك عندما إقترب منه الكلبان. |
| Longe o suficiente para não chamar à atenção mas suficientemente perto para saber se era a correcta. | Open Subtitles | إبتعد بمــا فيه الكفاية كي لا تلفت الإنتباه لكن إقترب أكثر لتتأكد من أنهـــا هي |
| Aproxima-te de mim outra vez e começo a vender bilhetes para o teu porão! | Open Subtitles | إقترب مني ثانية وسأبدأ في بيع تذاكر إلى مخبأك السري |
| Terry, Aproxima-te mais, para entrares na foto. | Open Subtitles | هنا هنا يا تيرى إقترب منة كى ألتقطك فى الصورة |
| Está bem, então, tenham um bom dia. Animem-se. É quase Natal. | Open Subtitles | حسناً، أتمنى لكما يوماً سعيداً وإبتهجا فقد إقترب عيد الميلاد |
| Com o aproximar da armada, chicoteei-os mentalmente e destruí-os a todos. | Open Subtitles | عندما إقترب أسطول الريث هاجمتهم بعقلى و دمرتهم جميعا |
| Soldado aproximou-se pois é um sacana esperto, sargento! | Open Subtitles | إقترب القناص من المدرب بفضل تسلله الحقير |
| Vem cá, meu. | Open Subtitles | إقترب مني، يا صاح |
| Anda cá. Pronto. | Open Subtitles | اهدأ، تعال، إقترب. |
| Conforme o polícia chinês se aproximou da minha família, eu instintivamente levantei-me e disse-lhe que eles eram surdos-mudos que eu estava a acompanhar. | TED | وحين إقترب الضابط الصيني من عائلتي إندفعت بسرعة، لأقف وأقول له بأنهم أشخاص صمّ وبكم وأنا مرافقتهم |
| Quanto mais perto ele estiver, mais silencioso terá de ser. | Open Subtitles | كلما إقترب أكثر، توجب عليه أن يكون أكثر هدوءا |
| Se chegar perto, arranco seus cabelos. | Open Subtitles | إقترب مني ثانيةً، وسأوسعك ضرباً أيها الفتى |
| Disse a Satine que se o Christian aparecesse perto dela, seria morto! | Open Subtitles | لقد أخبرت ساتين بأنه إذا إقترب كريستان منها، فسوف يُقتل |
| Aproxima-te de mim realmente, velho, e removo-te o cabelo e uso-o no meu cinto. | Open Subtitles | إقترب من حياتي أيها العجوز وٍسأقتلع شعرك وأرتديه بحزامي |
| Aproxima-te e mata-me, meu cabrãozinho..." | Open Subtitles | إقترب أكثر واقتلني أيّها الأحمق. |
| Aproxima-te ou terei de ir aí buscar-te. | Open Subtitles | إقترب أكثر و إلا فإني سآتي هناك و أجلبك |
| Aquele puto não deve estar longe. Está quase morto, porra. Separem-se. | Open Subtitles | اللعين لا يمكن أن يكون بعيداً لقد إقترب من موته, إنفصلوا |
| Essa coisa da tinta... não vai passar despercebido se ele se aproximar o suficiente para fazer o scan do chip. | Open Subtitles | ،وذلك الطلاء لن يصمد إن إقترب بما يكفي من فحص الرقاقة |
| Mais tarde, o comandante da polícia auxiliar aproximou-se, porque eu estava na força aérea, e disse: | Open Subtitles | بعد ذلك إقترب منى قائد الشرطة المُساعدة لأننى كنت فى القوّات الجوّية |
| Não, sacana, Vem cá. | Open Subtitles | سأكون بالخارج - لا، إقترب - |
| Anda cá. | Open Subtitles | إقترب |
| Estava lá sozinha, a preparar-me, quando um sem-abrigo se aproximou. | TED | كنت هناك بمفردي، أتجهز، وشخص مشرد إقترب مني. |
| Pode tê-lo o mais próximo da porta possível? | Open Subtitles | لو سمحت إقترب جداً من البوابة بقدر المستطاع |
| E um daqueles... Um daqueles carros foi abordado por um patrulha e disseram-lhe que estavam numa operação dos narcóticos, mas eles já tinham saído. | Open Subtitles | و أحد تلك السيارتين إقترب منها رجل دورية و قالوا له أنّهم كانوا يقومون بعملية مكافحةمخدرات، |
| Aproximem-se de mim e juro que grito até o bairro inteiro cair. | Open Subtitles | إقترب منى قليلاً ، وأقسم أننى سأيقظ المنطقةكُلهامن شدةالصُراخ. |
| Ele estava no FBI quando o Orgel me abordou. | Open Subtitles | هو كان في مكتب التحقيقات الفدرالي عندما أورجيل إقترب مني. |
| Todos os corpos têm uma história a contar. Aproxime-se do corpo. | Open Subtitles | كل جثة بها قصة تحكيها إقترب أكثر من الجثة |