| Apenas queria dizer que tenho saudades tuas e que te amo, e, por favor, volta para mim e mantem-te viva. | TED | فقط أريد أن أقول أنني اشتقت إليك و أنني أحبك و من فضلك عودي إلي و ابقي حية |
| Sei que isto é uma surpresa agradável para si, mas a nossa nave teve um lamentável acidente. | Open Subtitles | أعلم أن هذه ستكون مفاجأة محزنة بالنسبة إليك ، لكن سفينتنا كانت ضحية لحادثة مشؤومة. |
| Quando três pessoas vêm a você a unica coisa honesta que você pode fazer é lhes dar uma última chance para sair vivos. | Open Subtitles | حين يأتي إليك ثلاثة أشخاص بحياتهم ممددة على طاولة لأجل أن تمزقيها قطعاً من العدل أن تمنحيهم فرصة أخيرة للخروج أحياء |
| Vou dizer ao electricista para não ter pressa consigo, espertalhão. | Open Subtitles | سأخبر الكهربائي لإعطائه إليك ببطء وسهل , رجل حكيم |
| Bem, já que Aqui está, vou-lhe dizer as coisas claramente. | Open Subtitles | حسنا، منذ أنت هنا ساوضح كل شيء تماما إليك |
| Eu não quero olhar o telescópio. Prefiro olhar para você. | Open Subtitles | لا أريد النظر من خلال التيلسكوب أريد النظر إليك |
| - Senhor... - Olha! Quantas vezes tenho de te falar sobre isto? | Open Subtitles | يا سيدي كم مرة يجب أن أتحدث إليك عن هذا ؟ |
| -Terei a coroa. -Terás o que teu pai te der. | Open Subtitles | سأحصل على التاج ستحصل على ما يعطيه إليك والدك |
| Para te levar linda, o teu amor está vindo. | Open Subtitles | لأخذك معي يا كاجول حبيبك شاروخ قادم إليك |
| E posso garantir-lhe que esta Academia, sob a minha administração, não voltará a ser motivo de vergonha para si. | Open Subtitles | وأنا يُمْكِنُ أَنْ أُطمأنَك، ان هذه الأكاديميةِ. اللي تحت إدارتِي، سَوْفَ لَنْ تشكل مصدر لأيّ إحراج إليك. |
| Acusado Moore, sabe quais são as acusações contra si? | Open Subtitles | المتهم مور, هل تعى بالتهم الموجهه إليك ؟ |
| Admira-o tanto que acredita que se decepciona a si mesmo. | Open Subtitles | هو لذا إليك لذا عُمقِ، يَعتقدُ بأنّه يَخْذلُ نفسه. |
| Não me lembro de falar consigo. Falámos sobre o quê? | Open Subtitles | لذا فلا يمكنني تذكر أنني تحدثت إليك عم تحدثنا؟ |
| E não teria ido ter consigo se não fosse o último recurso, | Open Subtitles | وأنا ما كُنْتُ سأَجيءُ إليك إذا هو ما كَانتْ سبيل أخير، |
| Estou muito feliz por estarmos Aqui sozinhos. Quero contar-te uma coisa. | Open Subtitles | أَنا مسرورُ اننا لوحدنا أنا كُنْتُ اريدُ قَول شيءِ إليك. |
| Antes de tudo, nunca pensei... que iriam lhe contar tudo, e intentar destruir o relacionamento que tinhamos. | Open Subtitles | خصوصاً , لم أعتقد أنهم سيبعدوني إليك و يحاولون تخريب العلاقة الجيّدة التي هي بيننا |
| Que se queremos sair daqui com ele, precisamos da tua força. | Open Subtitles | إن كنا سنحمله خارجا فنحن نحتاج إليك وأنت بحالة جيدة |
| Toma a chave, mas não podes ir lá abaixo agora. | Open Subtitles | إليك المفتاح، ولكن لا يمكنك النزول إلى هناك الآن |
| Para que não haja confusões, a situação é a seguinte: | Open Subtitles | حسناً، حتى لا يكون هناك تشويش، إليك هذه الصفقة |
| Vim ter contigo para me proteger do escândalo, e agora recomeça tudo! | Open Subtitles | آتى إليك لحماية نفسى من هذا الهراء والآن أنغمس فيه ثانية |
| Penso que este é um dos problemas para pessoas como Eu, que fazem muito trabalho com o governo. | TED | لذا إليك واحدة من التحديات على ما أعتقد لأشخاص مثلي، الذين عملوا أشياءا كثيرة مع الحكومة |
| o que acontece quando ocorre uma gravidez depois de uma relação sexual? | TED | إليك ما الذي يجب أن يتم حتى يحدث الحمل بعد الجماع. |
| Vou aí, arranco-te as goelas ou rebento-te a cabeça! | Open Subtitles | أنا قادم إليك لأنزع أحشائك وسأفعل برئيسك المثل |
| eis como podemos provar isso sem fazer todas as combinações possíveis. | TED | إليك كيف يمكننا إثبات ذلك بدون فرز كل الحالات الممكنة. |