| Estou no meu intervalo. Trata-se do meu próprio tempo. | Open Subtitles | إنّي في استراحة، إنّي في وقتي الخاص الآن |
| Estou aqui e quero respostas agora, ou então vamos já à polícia. | Open Subtitles | إنّي هنا و أريد إجاباتٍ الآن و إلاّ سنذهب مباشرةً للشرطة |
| Estou a tentar não chatear estas pessoas. Percebes isso? | Open Subtitles | إنّي أحاول عدم إغضاب هؤلاء الناس، أتفهمين هذا؟ |
| Sou um professor respeitado. Ninguém pode saber quem eu Sou. | Open Subtitles | إنّي مدرّس هبته محترمة لا يجب أن تُفشى هويّتي |
| Esperem, eu Tenho o anuário da turma. Sei onde ela mora. | Open Subtitles | انتظروا، إنّي أمتلك قائمة الفصل، و أنا أعرف أين تقطن |
| Estou disposto a dar a vida por se isso significar salvamento. | Open Subtitles | إنّي مستعدّ للتضحية بحياتي إن عنى ذلك تأمين عمليّة إنقاذ |
| No que toca ao pai, Estou num sítio diferente. | Open Subtitles | إنّي في مرحلة أخرى كلّياً فيما يتعلّق بوالدي |
| Só Estou aqui pra descansar, antes de retomar outro período de ensino de estudos sociais a idiotas fresquinhos. | Open Subtitles | إنّي هنا للاسترخاء فقط قبل أن أعود لعام آخر من تعليم الدراسات الاجتماعيّة لحمقى بالسنة الأولى |
| Só Estou a tentar perceber porque poriam um cadáver numa arca congeladora? | Open Subtitles | إنّي أحاول معرفة سبب رغبة شخص ما بوضع جثة في ثلاجة. |
| Já Estou pronta, nada me atinge quando Tenho a pintura de guerra. | Open Subtitles | إنّي جاهزة لك لا شيء ينال منّي عندما أتزيّن بألوان الحرب |
| Estou a recriar um acontecimento histórico. A precisão é crucial. | Open Subtitles | إنّي أوثّق حدثًا تاريخياً، و الدّقة هي كلّ شيء. |
| Na escola Estou sempre presente Sou com um presidente | Open Subtitles | شاهدوني في المدرسة يا رفاق إنّي بمثابة العمدة |
| Estou cercado de idiotas. Preciso de toda a ajuda possível. | Open Subtitles | إنّي مُحاط بالحمقى، وأحتاج إلى كلّ عونٍ يسعني نيله. |
| Estou a dois break points de ser companhia para o jantar. | Open Subtitles | إنّي على بُعد نقطتين، من أنّ أصبح مواعِدتُكَ لتناول العشاء. |
| Ele contou-nos sobre as FARC. Estou aqui para te proteger. | Open Subtitles | لقد أخبرنا عن القوات المسلحة الكولومبيّة إنّي هنا لحمايتكَ |
| Neste momento Estou ocupado. O desfiar das memórias terá de esperar. | Open Subtitles | إنّي مشغول قليلاً الآن، على مسألة ذاكرتكَ أن تنتظر قليلاً. |
| Eu Sou incrível É inesquecível, tudo o que faço | Open Subtitles | إنّي مدهش حقاً وهم بلا أهمّيّة، وداعاً لهم |
| Farei aquilo em que Sou bom Estão prontas ou não? | Open Subtitles | إنّي مستعدّة للقيام بدوري أأنتنّ مستعدّات جميعاً أم لا؟ |
| Só digo um número que Tenho em mente, mas ainda não atingi. | Open Subtitles | لنقل فقط إنّي لديّ رقم في مخيلتي لم أصل إليه بعد. |
| Vou deixar-te, meu filho. Tu agora serás o Khan. | Open Subtitles | إنّي راحل عنكَ يا بنيّ، ستمسي الخان الآن |
| Fico contente de ver que ainda está no caminho. | Open Subtitles | إنّي سعيدٌ لرؤيتكَ ما تزال على الدرب القويم. |
| bem, Tenho quase 50% a certeza que o novo Borrão bordô foi bem sucedido sem um arranhão. | Open Subtitles | حسنٌ، إنّي مُتيّقنة بنسبة 50 بالمئة أنّ البقعة الحمراء تدبّرت الأمر هذهِ المرّة دون عرج. |