| Passa-ma. Eu mudo-me para o centro comercial, Se ela quiser. | Open Subtitles | مررها إلي هنا سأنقل المتجر التجاري إن أرادت مني |
| Peço-te que apites, Se ela quiser falar, ou isso. | Open Subtitles | أتوسل إليك أن تتصلي بي إن أرادت أن تتحدث أو شيء ما |
| Se quiser uma cópia do disco poderá comprá-lo quando se publicar. | Open Subtitles | إن أرادت نسخة، فعليها شراؤها عندما نُصدرها |
| Não Se quiser ver a boneca preferida viva. | Open Subtitles | ليس إن أرادت رؤية دميتها المفضّلة مجدداً |
| Não há nada para negociar, mas se ela quer conversar, vamos conversar. | Open Subtitles | لا يوجد شيء لنتفاوض عليه ولكن إن أرادت التحدث فسنتحدث |
| Mas se ela queria acabar com a vida, não a conseguíamos impedir. | Open Subtitles | لكن إن أرادت إنهاء حياتها ما كنا لنمنعها |
| Mas eu estou cá, se precisar da minha opinião, é claro. Para apoiá-la. | Open Subtitles | لكن سأكون هناك إن أرادت مشورتي، بالطّبع لأدعمها |
| Se ela quisesse que eu soubesse do blog, contava. | Open Subtitles | إن أرادت أن أعلم بشأن مدونتها، لكانت أخبرتني |
| Se ela quiser rodopiar, aguenta e rodopia. | Open Subtitles | لذا، إن أرادت الدوران، فاصمتي وافعلي مثلها |
| Mas Se ela quiser criar todos nesta terra estéril, ela precisará da ajuda do bando inteiro. | Open Subtitles | ولكن إن أرادت ان تربيهم في هذه الأرض القاحلة ستحتاج العون من الجماعة بأكملها |
| Só que nós prendemos este desgraçado. Se ela quiser negociar, vai ser connosco. | Open Subtitles | مشكلة واحدة، هذا الساقط بحوزتنا الآن إن أرادت عقد صفقة، فلتعقدها معنا |
| Se ela quiser matar polícias, é preciso pedir autorização. | Open Subtitles | إن أرادت قتل رجال شرطة يجب أن تحصل على إذن. |
| Sabes, Se ela quiser mandar alguém atrás de mim, então que assim seja. | Open Subtitles | أتعلمين، إن أرادت إرسال شخصًا ما ليتعقّبني فليكن |
| Tem de arriscar-se a voar muito baixo, Se quiser encontrar o sítio ideal para os ovos. | Open Subtitles | يجدُر بها الطيران المُنخفض الخطر، إن أرادت العثور على المكان الملائم لبيضها. |
| Não é uma prisioneira. Se quiser ir, pode ir. | Open Subtitles | إنها ليست بسجينة ، إن أرادت الرحيل فيمكنها الرحيل |
| Se quiser falar com alguém ou pedir boleia, é o local perfeito. - Prepara uma equipa de imediato. | Open Subtitles | إن أرادت القيام بإتصال أو الحصول على توصيلة فذلك هو أفضل مكان لها |
| Se quiser pode aprender Russo quando for mais velha. | Open Subtitles | -يمكنها تعلم الروسية لما تكبر إن أرادت . |
| Ouve, se ela quer um convite, talvez esteja a tentar ser tua amiga. | Open Subtitles | إن أرادت دعوة ربما تحاول مصادقتك |
| Honestamente, se ela quer dançar, deixa-a dançar. | Open Subtitles | بصراحة، إن أرادت الرقص، فلترقص |
| Portanto, eu perguntei-lhe se ela queria inscrever. | Open Subtitles | لذا سألتها إن أرادت الانضمام |
| Um miúdo perguntou à Amanda Watters se ela queria conhecer a Molly. | Open Subtitles | حسنا، إستمر فتى بسؤال (أماندا واترز) إن أرادت مقابلة (مولي). |
| Mas eu estou cá, se precisar da minha opinião, é claro. Para apoiá-la. | Open Subtitles | لكن سأكون هناك إن أرادت مشورتي، بالطّبع لأدعمها |
| Especialmente, Se ela quisesse fazer a mesma operação e já não pudesse. | Open Subtitles | خصوصاً إن أرادت إجراء تلك اللعمليه بنفسها والآن لايمكنها ذلك |