"إن كان أي شخص" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se alguém
        
    se alguém andasse à procura de alguma coisa, tudo o que teria de fazer seria seguir as aranhas. Open Subtitles إن كان أي شخص يبحث عن شيء فإن كل ما يجب أن يفعله هو إتباع العناكب
    se alguém pudesse ter sabido o que se passava tinha que ter sido eu, não era? TED إن كان أي شخص بمقدوره أن يعرف ما سيحدث، فهو أنا، أليس كذلك؟
    Segundo, se alguém viu alguma coisa estranha, foi ele. Open Subtitles ثانيا إن كان أي شخص قد شاهد شيئا غريبا فقد فعل
    - se alguém sabe o custo de não dizer a verdade, sou eu. Open Subtitles ثقي بي، إن كان أي شخص يعلم ضريبة عدم قول الحقيقة، هو أنا
    Não tenho a certeza se alguém sabe a resposta a essa pergunta, no entanto, mundos ficcionais de fantasia são criados todos os dias nas nossas mentes, nos computadores, até em guardanapos no restaurante do fim da rua. TED لست متأكدا إن كان أي شخص يعرف الجواب على ذلك السؤال، وعلى الرغم من ذلك فالعوالم الإبداعية تُختلق كل يوم في عقولنا وحواسيبنا حتى على المناديل في مطعم في الشارع.
    Imagino se alguém daqui a conhece. Open Subtitles أتسائل إن كان أي شخص هنا يذكره
    se alguém nos conseguir ouvir que faça barulho. Por favor! Open Subtitles إن كان أي شخص يسمعني فليحدث صوتاً
    se alguém enviar um currículo, será executado. Open Subtitles قال إن كان أي شخص قد أرسل سيرته الذاتية خارج المكان - سيقومون بإعدامه
    - E pergunto se alguém... que queira culpar-me não terá maneira de recuperar a merda da bala? Open Subtitles - وأريد أن أعرف إن كان أي شخص... ينوي أن يلومني سيجد طريقة لاستخراج تلك الرصاصة
    - Martha, se o presidente, ou alguém do seu gabinete, se alguém forçou o FBI a ir atrás de Lucas Goodwin, sabe perfeitamente que é abuso de poder. Open Subtitles - مارثا)، في حال كان الرئيس) .. أوأيّاًمن أفرادطاقمة.. إن كان أي شخص ذو سلطة في المكتب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more