| Fique aí 90 segundos e desimpeça a linha. | Open Subtitles | ابقى مكانك 90 ثانية و اترك الخط مفتوح |
| Não te posso subir agora. Fica quieto. | Open Subtitles | نحن لن نرفعك الان لذا ابقى مكانك |
| Fica aí no bar e Não saias daí até a polícia te contactar. | Open Subtitles | ابقى مكانك ولا تتحرك حتى تتصل بك الشرطة هل فهمت ؟ |
| Mas sou eu que tenho de resolver isto. fica onde estás. | Open Subtitles | لكن انا الوحيد الذي يجب عليه ان يتعامل مع الأمر انت ابقى مكانك |
| Fique onde está, não se mexa, os paramédicos vêm a caminho. | Open Subtitles | سيدي ابقى مكانك ، حسناً؟ لا تتحرك ، المسعفين قادمين |
| Não te mexas, pulha. Apanhei este rufia a roubar. | Open Subtitles | ابقى مكانك أيها المشاغب شاهدت ذلك المعتوه يسرق |
| Fiquem onde estão. Dez... Nove... | Open Subtitles | ابقى مكانك 10 9 8 7 |
| Fique aí! | Open Subtitles | الآن! ابقى مكانك! |
| Fique aí. | Open Subtitles | ابقى مكانك. |
| Fique aí. | Open Subtitles | ابقى مكانك |
| Como eu te disse antes, apenas Fica quieto. | Open Subtitles | كما قلت من قبل ابقى مكانك فحسب |
| Fica quieto, cabrão! | Open Subtitles | ابقى مكانك أيها الحقير |
| - Fica quieto! - Está bem, está bem. | Open Subtitles | ابقى مكانك حسناً |
| Os Zorgons estão aqui. Não saias daí. | Open Subtitles | الزوجونز هنا بالاعلى فقط ابقى مكانك |
| Não saias daí, vamos aí buscar-te. | Open Subtitles | ابقى مكانك نحن سنأتي لنحضرك |
| Não saias daí. | Open Subtitles | ابقى مكانك .. |
| Sumo de maça, fica onde estás. | Open Subtitles | أرجوك يا عصير التفاح، ابقى مكانك |
| - Charlie, fica onde estás. Charlie, podes ouvir-me? Fica ali! | Open Subtitles | أبقى مكانك يا (تشارلى) هل سمعتى ابقى مكانك |
| fica onde estás. Por favor, vá em frente. | Open Subtitles | ابقى مكانك من فضلك افعليها |
| Fique onde está. Mandarei o elevador. | Open Subtitles | ابقى مكانك سأرسل لك المصعد |
| Fique onde está, não se mexa. | Open Subtitles | انت, ابقى مكانك لاتتحرك |
| Santi... Não te mexas. | Open Subtitles | سانتي، ابقى مكانك لا تتحرك، ابقى هادئاً |
| Fiquem onde estão. Dez... Nove... | Open Subtitles | ابقى مكانك 10 9 8 7 |