| Não ouso beijar dama tão bela. Não quero perder o coração. | Open Subtitles | لا اجرؤ على تقبيل سيدة فى جمالك ليس لدى سوى قلب واحد لأخسره |
| ouso dizer que em um ano ou dois você terá superado isso muito bem. | Open Subtitles | اجرؤ على القول بانك ستتخطين هذا بشكل حسن بعد سنة او اثنتين. |
| Sim, totalmente diferente, porque na noite que me protege, ouso finalmente ser eu mesmo e ouso... | Open Subtitles | بهذه الليلة الظلماء... والتي تتستر عليّ، يمكن أن أكون على سجيتي وأنا اجرؤ... |
| É daqueles a quem eu nunca me atreveria a recusar nada. | Open Subtitles | هو حقا ذاك النوع من الرجال، الذي لا اجرؤ ابدا على رفض اي شي يطلبه. |
| AGENTE FUNERÁRIO Não me atreveria | Open Subtitles | لا اجرؤ سوف احكيلك قصة |
| Não me atrevi, ficaria toda a gente a olhar. | Open Subtitles | أنا لَمْ اجرؤ بتَحْديق كُلّ شخصِ |
| Não me atrevo a olhar para ele... senão a magia do quadro desaparece. | Open Subtitles | لا اجرؤ على النظر اليها بنفسى و الا سيلغى السحر الذى بها |
| Já olham como se fosse deles? ouso diser. | Open Subtitles | انهم يعتبرونه ملكهم، اجرؤ على قول ذلك؟ |
| ouso dizer que encontrarei grande fonte de consolo e prazer... em nossos distintos caminhos. | Open Subtitles | اجرؤ على القول باننا سنجد مصادر كافية من التعزية والبهجة... في طرقنا المختلفة. |
| ouso sonhar assim Com um secreto amor | Open Subtitles | انا اجرؤ ان احلم انها يمكن ان تهتم بي |
| ouso arriscar minha sorte contra a do demônio? | Open Subtitles | انا اجرؤ على المخاطرة بحظي مع الشياطين |
| Neste momento, ouso... | Open Subtitles | الآن، اجرؤ |
| Sim, agora ouso. | Open Subtitles | أجل، الآن اجرؤ |
| Não me atrevi. | Open Subtitles | انا لا اجرؤ على ذلك |
| Desculpa mas não me atrevo a fazer outra incisão. | Open Subtitles | انا اسف, انا لا اجرؤ على القيام بقطع اخر. |
| Pode me atrevo a sugerir que eu sou um caso especial? | Open Subtitles | هل اجرؤ على الإيحاء بأنني حالة خاصة؟ |