| Acreditamos que ele os tenha recrutado para uma importante conspiração criminosa. | Open Subtitles | نحن نؤمن انه يمددهم بالعون من أجل مؤامرة اجرامية عظيمة |
| Não tiveste intenção criminosa na agressão. | Open Subtitles | في حدود ما يهمني، لم تكن هناك نوايا اجرامية بخصوص هذا الإعتداء |
| Certo, então basicamente estamos a lidar com uma grande árvore familiar criminosa, da qual o Bradley fazia certamente parte. | Open Subtitles | حسنا، اذا عمليا، اننا نتعامل مع شجرة عائلة اجرامية و التي برادلي فرع منها |
| Pagarei o preço por não seguir as directrizes do departamento mas sou inocente de qualquer acto criminoso. | Open Subtitles | حاد بعضها عن تعليمات المكتب وسأدفع ثمن ذلك. لكني بريء من أي أفعال اجرامية. |
| Disseram que a overdose fatal do meu pai foi o que deu início à minha vida de comportamento criminoso. | Open Subtitles | قالوا ان تعاطي ابي المميت أوصلني لحياه قادمة مليئة بسجلات اجرامية |
| Só para dizer que, em toda a história de Wall Street, nenhum banco de investimento faliu a não ser por actividades Criminosas. | Open Subtitles | دائما في تاريخ وول ستريت الكامل لم يفلس اي بنك استثماري الا اذا تم الامساك به وهو يرتكب أنشطة اجرامية |
| O Dr. Rudolph não tem cadastro. | Open Subtitles | كان الدكتور رودلوف رجل بدون سوايق اجرامية |
| Volto a perguntar-lhe, aqui e agora sob juramento, foi alguma vez membro de uma organização criminosa chefiada por Michael Corleone? | Open Subtitles | لذا سأسألك ثانية الأن و أنت تحت القسم بقول الحقيقة هل كنت فى أى وقت عضواً فى منظمة اجرامية بقيادة مايكل كورليونى ؟ لا أعرف شيئاً من هذا |
| A pior coisa de ser marcado por uma organização criminosa é que depois da ordem ser dada, todos vão atrás de ti. | Open Subtitles | الشئ الصعب حول ان يتم وضع علامة الموت عليك بواسطة منظمة اجرامية هي حقيقةَ إن بوقت اعطاء الامر المنظمة بأكملها ستلحق ورائك |
| Com o plano deles de construção de uma organização criminosa em risco, o destino dos irmãos está prestes a mudar para sempre enquanto vagueiam, quase mortos, pelo espaço desconhecido! | Open Subtitles | مع خططتهم لبناء منظمة اجرامية فى خطر , مصير الاخويين على وشك ان يتغير الى الابد مثلما انجرفوا , احياء على المحك , خلال الفضاء غير المعلوم |
| Caso não tenha ouvido falar deles,são uma organização criminosa corso-francesa. | Open Subtitles | تسمعي بهم، هي منظمة اجرامية فرنسية-كورسيكية |
| Foi cruel e criminosa. | Open Subtitles | كانت شريرة و اجرامية |
| Sempre que desmantelamos uma associação criminosa é bom. | Open Subtitles | اذا ما أحبطت مؤسسة اجرامية |
| É o melhor plano criminoso que já engendraste. | Open Subtitles | هذه أفضل خطة اجرامية رسمتها ايرل |
| Finalmente, temos aqui uma testemunha que testemunhará o domínio de Michael Corleone sobre um império criminoso que controla todas as apostas neste país e talvez noutros países. | Open Subtitles | ... لدينا أخيراً شاهد سيشهد على سيطرة مايكل كورليونى على امبراطورية اجرامية تدير لعبة القمار فى هذه البلاد و ربما بلاد أخرى أيضاً |
| Tem um temperamento criminoso. | Open Subtitles | لديه نزعة اجرامية |
| Os espiões lidam com agências estrangeiras, corporações sujas e organizações Criminosas o tempo todo, mas nenhuma delas se compara a lidar com as famílias. | Open Subtitles | يتعامل الجواسيس مع وكالات أجنية عمليات قذرة وعصابات اجرامية طوال الوقت |
| Políticos, chefes de rivais organizações Criminosas. | Open Subtitles | سياسيين ورؤساء نقابات اجرامية منافسة |
| Anteriormente em Mentes Criminosas... | Open Subtitles | سابقا في عقول اجرامية |
| Não tinha cadastro, trabalhava na biblioteca, tinha muitos amigos. | Open Subtitles | , لم يكن لديه صحيفة اجرامية , كان يعمل في مكتبة الحرم الجامعي , لديه العديد من الأصدقاء |