| Vai para o abrigo e espera por mim, está bem? | Open Subtitles | بأسرع ما يمكنكِ اذهبي إلى الملجأ وانتظريني هناك، مفهوم؟ |
| Lembra-te, quando chegares lá abaixo, Vai para a embaixada. | Open Subtitles | وتذكري، حين تصلين إلى هناك، اذهبي إلى السفارة |
| Vai para a cabana e bronzeia-te! Leva o David contigo! | Open Subtitles | اذهبي إلى الكوخ للاسمرار في الشمس خذي "دايفيد" معك |
| Vá para a porta 8, Deve solicitar um plano social. | Open Subtitles | اذهبي إلى نافذة 8 وقومي بطلب الحصول على معيشة |
| - Vai ao concerto, leva a Chelsea... - Já fui. | Open Subtitles | اذهبي إلى الحفلة الموسيقية، وخذي تشيسلي لقد قمت بهذا بالفعل |
| Anda! Vai à serração antes que o Sr. Hammond te açoite. | Open Subtitles | هيا اذهبي إلى المطحنة قبل أن يقوم السيد هاموند بجلدك بالسوط |
| Vai ter com a mãe. | Open Subtitles | اذهبي إلى أمك، حسنٌ؟ حسناً، وداعاً |
| Vai para a sala de estar. Eu faço o teste aqui. | Open Subtitles | اذهبي إلى غرفة الملابس، وسأجيب الإختبار هنا |
| Sai daí, Vai para casa e eu ligo-te depois, está bem? | Open Subtitles | اخرجي من هناك, اذهبي إلى المنزل وسوف اتصل بكِ لاحقاً, حسناً؟ |
| Tu, Vai para ali, e, tu, Vai para acolá. | Open Subtitles | اذهب إلى هناك و أنتِ اذهبي إلى هنا |
| Vai para qualquer sítio onde te sintas o mais descontraída possível. | Open Subtitles | اذهبي إلى المكان الذي تشعرين أنكِ تجدين فيه نفسك |
| Vai para o carro. | Open Subtitles | حسناًن اذهبي إلى السيّارة وسنأتي خلال لحظات |
| Vai para dentro! Vai! Entra! | Open Subtitles | لا ترفعي صوتكِ في وجهي اذهبي إلى الداخل، هيا، ادخلي لا يحق لكِ المجيئ إلى هنا فهي لم تعد تعمل لحسابك |
| Disse-lhe: "Vai para L.A. e não regresses por nada." | Open Subtitles | لقد أردتها بعيداً جداً لقد قلت لها : اذهبي إلى لوس أنجليس و لا تعودي من أجل لا شيء |
| Pronto, Vai para o teu quarto e eu levo-te alguma coisa Para a dor de barriga. | Open Subtitles | حسناً، اذهبي إلى غرفتكِ، وسأحضر لكِ شيئاً لأجل معدتكِ |
| Quando terminar, Vá para a sala um. | Open Subtitles | عندما تفرغين من الزيارة، اذهبي إلى الغرفة واحد، هنا. |
| Por isso Vá para casa, aprenda a viver com isto, pague os impostos e lembre-se que não ouviu nada sobre os super-soldados. | Open Subtitles | لذا اذهبي إلى البيت تعلمي كيف تتعايشي مع الأمر وادفعي الضرائب وتذكري أنت لم تسمعي عن الجنود الخارقين |
| Chama a atenção para ti pela negativa. Vai ao quarto pintar-te! | Open Subtitles | مما يلفت الانتباه إليك بطريقة أكثر من مشينة اذهبي إلى غرفتك وضعي بعض المساحيق |
| Esta noite, Vai à copa da roupa com tinta e uma pena... | Open Subtitles | اللّيلة اذهبي إلى مخزن الكتّان ومعكِ حبر وريشة |
| Vai ter com editor, com quem for, já o fizeste antes. | Open Subtitles | اذهبي إلى المحرر، لقد فعلتِ هذا من قبل |
| Vá ao dia 27 de Julho de 1996. | Open Subtitles | اذهبي إلى السابع والعشرين من يوليو 1996 |
| Vá à sua Igreja romana para isso, não o vai encontrar aqui. | Open Subtitles | اذهبي إلى كنيستك في ذلك فليس لكِ منه ها هنا نصيب |
| Tens de fazer isto. Vai a uma loja de bebidas alcoólicas... | Open Subtitles | إليكِ ما ستفعلينه، اذهبي إلى متجر كحوليات يعملطوالالليل.. |
| - Oh, meu Deus. - Vai trabalhar, linda. | Open Subtitles | ـ يا إلهي ، يا إلهي ـ اذهبي إلى عملكِ ، يا حبيبتي |
| Vão para casa e anulem esse comportamento ridículo. | Open Subtitles | اذهبي إلى المنزل و أزيلي هذا السلوك السخيف |
| Vai já Para a casa da tua irmã e fica com a Haley, e espera pelo meu telefonema, OK? | Open Subtitles | اذهبي إلى أختك وإبقي مع "هايلي" وانتظري مكالمتي , حسناً؟ |