| Se posso perguntar, vai contar à sua mulher aquilo que descobriu? | Open Subtitles | هل من الممكن ان اسال هل ستخبر زوجتك بما عرفته؟ |
| - Não é da sua conta. Muito bem, terei de perguntar ao Comissário de Bordo. | Open Subtitles | ليس هذا من شأنك حسنا, انني سوف اسال ضابط المحاسبة. |
| Sou um velho sem maneiras, mas devo perguntar algo à Mercedes. | Open Subtitles | انا رجل عجوز بدون اخلاق ولكنى يجب ان اسال مسز هايجنز سؤال واحد |
| pergunta a cor. vá lá, eu sei. Qual é a cor? | Open Subtitles | اسال عن اللون , هيا هيا لقد عرفت , اللون |
| Só pergunto pois há uma coisa que achei estranho, sobre a custódia deste vídeo. | Open Subtitles | انا اسال فقط لاني استغربت شيئا بشان قيد حيازة الشريط |
| Menina Surratt. Eu nunca... perguntei ao meu irmão qual era a relação dele com o Booth. | Open Subtitles | انسة ستيورات انا لم اسال ابدا عن طبيعة العلاقة بين اخى وبوث |
| Está repleta de moral mas pedir a um adulto que acredite nela? | Open Subtitles | مرتبطة بالاخلاقيات لكن اسال رجل ناضج هل يصدقها ؟ |
| Kratides, posso perguntar-lhe se é prisioneira deste homem? | Open Subtitles | انسة كريتيتس,هل يمكن ان اسال هل انت صديقة هذا الرجل ام سجينته؟ |
| Minha mulher vai tornar minha vida mais miserável do que é... se eu não perguntar. | Open Subtitles | زوجتى تريد ان تجعل حياتى كئيبة اكثر مما هى عليه فهل يمكن انا اسال |
| Estou a perguntar apenas porque ainda não recebi o seu pedido formal para regressar ao serviço activo. | Open Subtitles | انا اسال فقط لاني لم استلم طلبك الرسمي بعد للعوده الي الخدمه |
| E posso perguntar o que está fazendo aqui? O quê? | Open Subtitles | وهل لي ان اسال ما الذي تفعلهُ هنا ؟ |
| Nem cheguei a perguntar. Também tinham alguém naquele avião? | Open Subtitles | لم اسال حتى كان لديكم احد على متن الطائرة |
| Posso perguntar porque emolduraste isto? | Open Subtitles | هل تسمحي لي ان اسال لما تضعي ذلك في إطار؟ |
| Acho que vou ter que perguntar esta à bibliotecária. | Open Subtitles | اعتقد يجب ان اسال امين المكتبه عن هذه الكلمة |
| Eu poderia fazer ao tribunal a mesma pergunta, meretíssimo. | Open Subtitles | هذا بالضبط ما اريد ان اسال المحكمة سيادتك |
| pergunta a qualquer bêbedo nas docas, se não lhes dou $5 sempre que me pedem. | Open Subtitles | انا حساس ايضا اسال اى ثمل فى المرفا ان لم اكن اعطيه 5 دولارات عندما يطلبها |
| Posso voltar a fazer a pergunta á sua "noiva"? | Open Subtitles | اذن هل تسمح لى ان اسال خطيبتك السؤال مرة اخرى ؟ |
| Às vezes pergunto às pessoas e elas dizem: "Eu gosto da teoria aquática!" | TED | انا اسال الناس احيانا، فيقولون "لقد اعجبتني النظرية المائية! |
| Tudo bem, só perguntei porque estou a tentar conhecer-te. | Open Subtitles | حسنا ، انا اسال فقط لانني احاول معرفتك |
| Porque haveria de pedir ao barman para me servir? | Open Subtitles | لماذا يجب ان اسال الساقي , ليحضر لي شرابا؟ |
| - Posso perguntar-lhe por que comeu especificamente naquele restaurante? | Open Subtitles | أيمكنني أن اسال لماذا ذهبت لتناول الطعام بهذا المطعم تحديدا؟ |
| - Pergunte à Dra. King. - Você é o médico mais graduado. | Open Subtitles | ـ اسال الدكتورة كينغ ـ أنت الطبيب الأبرز هنا |
| Se precisarem de alguma coisa, Perguntem pelo Fred. | Open Subtitles | اذا احتجت الى اي شيء اسال عن فريد |
| "Falava mais e mais; tentei que nos dissesse ao que tinha vindo. "Apenas o silêncio respondeu às minhas perguntas. | Open Subtitles | احاول ان اسال لماذا جاء لكن جواب سؤالي كان الصمت |