| Ele vai continuar como meu jardineiro? Se não se importa. | Open Subtitles | هل هو عـــازم على استكمال العمل كبستانيــي الخاص ؟ |
| Muito bem, mas não posso continuar seu projeto, tenho de sair em viagem de trabalho... | Open Subtitles | ، بخير. لكنى لا أستطيع استكمال مشروعك . لأننى يجب أن أسافر |
| O Comandante mandou-me continuar a transmissão, no caso de mudarem de ideias. | Open Subtitles | رائع. القائد طلب استكمال التحويل فى حالة تغيير رأيكم |
| Podemos continuar este diagnóstico dentro de cinco minutos. | Open Subtitles | يمكننا استكمال التشخيص التفريقي بعد خمس دقائق |
| Disse que estava a demorar muito tempo a terminar a lista de tarefas dela e que devia deixar o resto contigo. | Open Subtitles | وقالت أنني استغرقت زمناً طويلاً في استكمال قائمة مهامها وأنه ينبغي علي أن اترك ماتبقى لكِ |
| -Não podem continuar o programa com este tipo de exposição. | Open Subtitles | لا يمكنهم استكمال البرنامج وهم مكشوفون هكذا |
| Eu não posso ajudar-te. Eu não posso continuar a brincar às Nações Unidas. | Open Subtitles | لم أعد أستطيع استكمال لعبة إتحاد الأوطان. |
| Ligue-me, quando quiser continuar o tratamento. Terei prazer em recebê-lo. | Open Subtitles | اتصل بي عندما تريد استكمال علاجك و سأكون سعيدة برؤيتك |
| Queria que soubesses que eu gostava de continuar a trabalhar contigo e a tua empresa. | Open Subtitles | أردت أن تعرف ما أريد وهو استكمال العمل معك ومع شركتك |
| A investigação de uma vida conduziu a histórias de assassinatos, e agora vai ser demasiado difícil continuar. | Open Subtitles | وبحثها الطويل قد قادها إلى قصص حول القتل وقد صار من الصعب عليها الآن استكمال البحث |
| Talvez eu possa continuar esse sentimento, ficar com algo dele, para variar, fazê-lo meu. | Open Subtitles | ربما يمكنني استكمال هذا وآخذ شيئًا منه كتغيير وأجعله ملكي |
| Está bem, desculpe sair assim, temos de continuar esta conversa. | Open Subtitles | أسفه لمقاطعه ذلك هكذا يمكننا استكمال المناقشه |
| Vamos continuar a modelar as tuas ondas cerebrais e tirar algumas leituras de hormonas. | Open Subtitles | نريد استكمال تتبع موجات دماغك وأخذ بعض قراءات الهرمونات |
| Já foram, vamos continuar à procura os murais do bunker do condutor. | Open Subtitles | هيا لنذهب اذا اردتم استكمال المسيره |
| Vamos ter de continuar esta conversa mais tarde. | Open Subtitles | سنضطر إلى استكمال هذه المحادثة لاحقًا |
| Pode continuar o baile. | Open Subtitles | يمكنكم استكمال الرقص |
| - Acho que devo continuar. | Open Subtitles | أعتقد انه علي استكمال مروري .... |
| Mas Reynaud e de Gaulle, que é Subsecretário de Estado de Defesa e Guerra, querem continuar a lutar. | Open Subtitles | لكن (رينو) (وديغول يريدون استكمال القتال |
| Lamento, Sra. Iwanaga. Podemos continuar mais tarde. | Open Subtitles | (متأسفة يا آنسة (إيواناغا يمكننا استكمال هذا بوقت لاحق |
| Nem quis continuar o nosso jogo de xadrez. | Open Subtitles | ولم يرد استكمال لعبته |
| Os oficiais do CDC levaram amostras com eles e então deram-me sinal verde para terminar a autopsia, mas já que o causador da doença só se espalha por contacto com fluidos corporais é prudente manter alguma distância. | Open Subtitles | اختصاصيون مركز السيطره على الأمراض قاموا بأخذ عينات معهم ثم أعطونى الموافقه على استكمال التشريح |