| - Ok, se este tempo continuar devemos chegar primeiro do que eles. | Open Subtitles | حسنا .. لو استمرينا بالمسير فقد نستطيع ان نسبقهم |
| Se isto continuar, eles ganharão o controlo de todo o território! | Open Subtitles | اذا استمرينا على هذه الحاله ستأخذ جزيرتنا بالكامل |
| Se isto continuar assim... teremos a terceira guerra mundial. | Open Subtitles | إذا استمرينا فى هذا الطريق سوف يكون هناك حرب عالميه ثالثه |
| Vamos ficar todos com dores de garganta se continuamos com isto. | Open Subtitles | سنصاب كلنا بالتهاب الحنجرة إذا استمرينا على نفس المنوال. |
| E depois continuamos a conversar e no final da nossa conversa, decidimos que nos vamos casar imediatamente. | Open Subtitles | استمرينا في الحديث وفي نهاية الحديث قرننا أن نتزوج فوراً |
| Se continuarmos a fazer isto, seremos iguais ao Exército bastardo de Kui. | Open Subtitles | لو استمرينا في فعل ذلك سوف نكون مثل سفهه جيوش كيو |
| Por isso, Continuámos a procurar na Wikipedia e encontrámos este mapa. | TED | وهكذا استمرينا وبحثنا في ويكيبيديا، فوجدنا هذه الخريطة. |
| Imagina o que acontecerá se esta tendência continuar? | Open Subtitles | هل يمكنك تخيل ما سيحدث لو استمرينا فى هذا الاتجاه ؟ |
| Se continuar assim vamos levar uma grande coça. | Open Subtitles | إذا استمرينا على هذا النحو سنتعرض لخسارة محتمة |
| É uma sequência linda que escondemos e se continuar escondida os segredos morrerão connosco. | Open Subtitles | الاسرار الجميلة التي نخبئها إن استمرينا بتخبئتها.. ستزحف وتموت |
| O que fará a Santa Sé se isto continuar? | Open Subtitles | ماذا سيفعل البابا اذا استمرينا بذلك ؟ |
| - Acho que já não consigo continuar... | Open Subtitles | .... إذا استمرينا لا أعتقد أنني |
| Podemos continuar. E encontrar outra maneira. | Open Subtitles | لو استمرينا سنجد طريقة اخرى . |
| Imaginem que continuamos a dobrar o papel ao meio. | TED | ولنفترض اننا استمرينا بعملية الطي |
| continuamos a dizer, quando projetamos, estes argumentos morais reformulados: "Empatia e respeito, empatia e respeito." | TED | لقد استمرينا بالقول عندما كنا نصمم هذه الحجج المعاد صياغتها أخلاقيًا، "التعاطف والاحترام، التعاطف والاحترام" |
| Acabaremos na sarjeta se continuamos desta maneira. | Open Subtitles | سننتهي في خندق ان استمرينا هكذا. |
| Se continuarmos a seguir o rio, chegaremos lá amanhã ao anoitecer. | Open Subtitles | إذا استمرينا بإتباع النهر سنصل لهناك بحلول غروب شمس الغد |
| Se continuarmos a esforçar-nos e a informar a sociedade, não há razões para não conseguirmos resolver este problema a tempo. | Open Subtitles | إن استمرينا بالتوعية ،والأهم من هذا تعليم عامة الناس بأنه لا يوجد سببًا يجعلنا لا نحلّ تلك المشكلة |
| É tudo sobre nós. E, se continuarmos a pensar em nós, estamos metidos num lindo sarilho. | TED | ما زال الأمر يتعلق بنا شخصيا، وإذا استمرينا بالتفكير بأنفسنا، سنكون بمشكلة كبيرة. |
| Então Continuámos a tentar e a falhar, a tentar e a falhar. | TED | استمرينا في المحاولة والفشل والمحاولة والفشل |
| Desde aí, aperfeiçoámo-lo, mas Continuámos a cair muito. | TED | عندها شرعنا في تحسين النموذج، ولكننا استمرينا في السقوط كثيرا. |
| Lembro-me que começámos a falar e Continuámos sem parar. | Open Subtitles | انا بالفعل اتذكر اننا بدأنا بالتحادث و استمرينا مطولا فى الحديث |