| Estou muito ansiosa por testemunhar um mundo em transformação graças a vocês, TEDsters. | TED | اني اتتطلع بشده على ان اشهد على عالماً متغير بفضلكم، متحدوثو تيد |
| Antes passar aqui o resto da minha vida, do que testemunhar em tribunal. | Open Subtitles | افضل البقاء هنا لبقية حياتي على ان اشهد في محكمة علنية |
| Desde que possa testemunhar o amor de Jesus pela Humanidade, por toda a Humanidade, o meu futuro está assegurado. | Open Subtitles | مادمت اشهد حب يسوع للناس، كل الناس فإن مستقبلي مضمون |
| Mostra-me onde imprimes, e testemunha contra ele em tribunal. | Open Subtitles | بسيط أرني اين تطبعون و اشهد ضده في محكمة علنية |
| Eu testemunhei que não há outro Deus senão Alá e Maomé é seu profeta. | Open Subtitles | اشهد ان لا اله الا الله وان محمداً رسول الله |
| Consiga um táxi! Testemunhe na igreja ou seja o maior nas festas! | Open Subtitles | أشر إلى سيارة الأجرة اشهد في الكنيسة أو امرح بصخب |
| Testemunhai, eternas luzes do firmamento elementos dos quais somos joguete. | Open Subtitles | .. انا هنا لاوفي بكلماتي اشهد , على سبقك لاشعالك الضوء من قبل.. |
| Só preciso de testemunhar contra o Wald, e estou livre. | Open Subtitles | كل ماعلى ان اشهد ضد والد واخرج من هنا |
| Disseram que se queria que me protegessem teria que testemunhar contra todos. | Open Subtitles | لقد قالو لي انني لو اردت الحمايه فعلي ان اشهد ضد الجميع |
| Gostaria de testemunhar em nome da acusação. | Open Subtitles | حسنا انا اريد ان اشهد بالنيابة عن الادعاء |
| Não era de confiança porque o testemunho, foi contra o caso que você montou, o caso que me permitiu testemunhar. | Open Subtitles | لا يمكن الاعتماد عليها لأن افادتها مضادة للقضية التى بنيتها القضية التى جعلتنى اشهد فيها |
| Não me podem obrigar a testemunhar contra ti. | Open Subtitles | لو لم تقولى شىء لن يجعلونى اشهد ضدك |
| Não acredito que estou a testemunhar isto. | Open Subtitles | لا استطيع ان اصدق انا حقيقة اشهد ذلك |
| Trouxe-o porque ia testemunhar num caso. Foi adiado alguns dias para contra interrogações. - Obrigado. | Open Subtitles | انا جلبته معى لأنى كنت اشهد بقضية شكرا لك- اجل- |
| Aldo, tu és a testemunha. testemunha! | Open Subtitles | (ألدو)، أنتَ الشاهد اشهد! |
| testemunha de urso. | Open Subtitles | اشهد. |
| testemunha! | Open Subtitles | اشهد |
| testemunhei em primeira mão a sua integridade sob pressão. | Open Subtitles | انا حقا تعرفت علي اندرو ديكسون , الرجل الذي اشهد بنزاهته تحت الضغوطات |
| Nos 32 anos que pratico advocacia em Detroit, nunca testemunhei tamanha farsa e paródia à justiça, como isto se tornou. | Open Subtitles | خلال السنوات الـ32 التي مارست فيها المحاماهفيديترويت... لم اشهد قط مهزلة كهذه وتحريفللعدالة... كما تفاقم هذا الأمر |
| testemunhei o seu belo trabalho a partir da altura em que lhe dei um placebo ao invés do remédio. | Open Subtitles | اشهد بعمله الرفيع منذو انا ابتدأت اعطائكي علاج الوهمي بدلا" عن الدواء انت كنت صديقه |
| Testemunhe a selagem. | Open Subtitles | اشهد على غلق الظرف |
| Testemunhai que Iago cede agora as ações de seu juízo, mãos e coração ao serviço do injustiçado OtheIIo. | Open Subtitles | ...عناصرك التي تلتف حول نفسها اشهد هنا ان اياجو قرر التنازل ...خدمة ذكاءه و يديه |