| Ataque de ansiedade, transtorno mental, exaustão nervosa, trauma induzido por stress... | Open Subtitles | نوبة قلق، اضطراب عقلي، إرهاق عصبي، إجهاد ناتج عن صدمة |
| Uma resiliência insuficiente perante um agente de "stress" bastante significativo pode originar um distúrbio psiquiátrico, como a depressão. | TED | والمرونة غير الكافية في مواجهة عنصر ضغط كبير ينجم عنه اضطراب نفسي، مثل الاكتئاب. |
| Está perturbado por um medo do caos e obcecado com qualquer desordem. | Open Subtitles | انه يعانى من الخوف من الفوضى و متنبه بشدة لأى اضطراب |
| - Causado por arritmia, que causou falta de sangue no cérebro. | Open Subtitles | سببه اضطراب النسق القلبيّ مما أغلق الدم للوصول إلى عقله |
| É uma perturbação que começa muito antes da criança nascer. | TED | هو اضطراب يبدأ في وقت يسبق كثيرا ولادة الطفل. |
| Que infecção causa distúrbio do sono, hemorragia, distúrbio de movimento, falência de órgão, e contagem anormal de leucócitos. | Open Subtitles | أي عدوى تسبب اضطراب بالنوم، نزيف اضطراب بالحركة، انهيار للأعضاء و خلايا بيضاء معتدلة بشكل غريب |
| Eu cresci para estudar o cérebro porque tenho um irmão a quem foi diagnosticado um problema cerebral: esquizofrenia. | TED | لقد اخترت دراسة المخ لأن لدي أخ قد تم تشخيص حالته على أنها اضطراب بالمخ |
| Substâncias menos viscosas, como a água ou o ar, são mais propensas à inércia, o que cria instabilidades que evolui em turbulência. | TED | أما في المواد الأقل لزوجةً كالماء والهواء فهي تميل أكثر للعطالة، وهو ما يعزّز الاختلال والذي يتطوّر بدوره إلى اضطراب. |
| Mais tarde, descobri que aquilo que tive foi PSPT: perturbação de "stress" Pós-Traumático. | TED | عرفت لاحقا أن ما عانيته هو نوبة قصيرة من : ا.م.ب.ص. أو اضطراب ما بعد الصدمة. |
| Eu não sou psicóloga, e tenho lidado com "stress" pós-traumático por causa das suas histórias terríveis. | TED | أنا لست طبيبة نفسانية، وقد واجهت اضطراب ما بعد الصدمة الثانوي من قصصهن المروعة. |
| Diz aqui que saiu da lá com stress pós-traumático. | Open Subtitles | يقال أنك غادرت مع اضطراب ما بعد الصدمة |
| A ecografia está boa. Não há sinal de stress fetal. | Open Subtitles | الموجات فوق السمعية تبدو جيدة لا أثر لأي اضطراب فتاك |
| Ivan, realmente não é estúpido, só tens uma desordem de atenção. | Open Subtitles | .إيفان، أنت لست غبيا حقا لديك فقط اضطراب في الإنتباه |
| Assim tentei ser actriz mas... tive uma desordem alimentícia onde ganhei uns... 10 quilos. | Open Subtitles | وعانيت من اضطراب فى التغذية حيث ازداد وزنى20 رطل. |
| Conseguimos restaurar o fluxo sanguíneo ao coração mas ele fez uma arritmia fatal e não conseguimos ressuscitá-lo. | Open Subtitles | تمكنا من استعادة سريان الدم للقلب لكنه عانى من اضطراب مميت ولم نستطع انعاشه |
| Os astrónomos desde Tacoma até Vladivostok deram conta de uma perturbação iónica na cintura de Van Allen. | Open Subtitles | ..فلكيون من تاكوما إلى فالافاستاك بلغوا عن اضطراب أيوني على مقربة من حزام فان ألين |
| A tua mãe matava-me se tivesses com um distúrbio alimentar. | Open Subtitles | أمك ستقتلني إذا ما أصبح عندكِ اضطراب في الأكل |
| Um problema coronário aceleraria o processo. | Open Subtitles | إن أصيب الشخص بانسداد بالشرايين أو اضطراب عقلي يمكن أن يكون التأثير أكثر سرعة |
| É apenas uma pequena turbulência. | Open Subtitles | انه مجرد اضطراب جوى بسيط سنصل خلال دقائق |
| Parece que começou o que chamam de desordem de stresse Pós-Traumático. | Open Subtitles | من الواضح, إنه سبب "ما يدعونه "اضطراب الكرب بعد الرضوح |
| Parece que é uma coisa chamada "transtorno de conversão". | Open Subtitles | إذن يبدو أن ثمة حالة تدعى اضطراب التحويل |
| Por exemplo, para direccionar um pequeno subconjunto de células imunes responsáveis por uma doença auto-imune e distingui-las da grande maioria das células imunes saudáveis. | TED | على سبيل المثال، لاستهداف فرع صغير من خلايا مناعية مسئولة عن اضطراب المناعة الذاتية، وفرزها عن الغالبية العظمى من الخلايا المناعية السليمة. |
| O general Preston garantiu-me que o exército pode conter qualquer agitação. | Open Subtitles | جنرال بريستون طمأننى الى احتواء الجيش على اي اضطراب مدنى |
| Ou é crónico, e aponta para auto-imunidade por DAG. | Open Subtitles | او انها حالة مزمنة مما يشير الى اضطراب المناعة الذاتية |
| Precisaremos de uma confusão. Um tumulto entre a Gestapo. | Open Subtitles | معنى ذلك بأننا نحتاج لاحداث اضطراب في الجستابو |
| Foi a sinestesia que o ajudou a não sentir nada? | Open Subtitles | هل حالة اضطراب الحواس ساعدتك في إيقاف الشعور به؟ |
| Em segundo lugar, os socorristas de emergência não recebem muita formação sobre o que é o transtorno do uso de substâncias. | TED | ثانيًا، المستجيب الأول لا يتلقى الكثير من التعليم على ماهية اضطراب تعاطي المخدرات، |