| Excelente observação, cara irmã, mas vou parar agora, porque sei como a minha filha odeia ser louvada. | Open Subtitles | ملاحظة ممتازة يا أختي العزيزة لكنني سأتوقف الآن لأنني اعرف كم تكره ابنتي الثناء عليها |
| Não estou a evitar a música agora porque tenho medo que isso aconteça outra vez. | Open Subtitles | أَعْني، لست أتفادى الموسيقى الآن لأنني أخشى حدوث ذلك مرة أخرى |
| É que eu realmente não tenho tempo para falar contigo agora porque estou muito ocupada, tu sabes, tomar conta do meu irmão. | Open Subtitles | الأمر هو, لا أملك الوقت لطلبات الأصدقاء الآن لأنني مشغولة فعلاً, تعلمين, بمجالسة أخي الصغير |
| Olha, agora que sou a responsável, as coisas vão mudar, muitas coisas. | Open Subtitles | اسمعي, الآن لأنني المسؤولة الأمور سوف تتغير - الكثير من الأمور |
| Não, tem de ser agora porque vou dormir. | Open Subtitles | لا، يجب أن يكون الآن لأنني أريد النوم الآن |
| Não posso fazer isto agora. Porque estou à espera de outro telefonema. | Open Subtitles | لا أستطيع فعل هذا الآن لأنني أنتظر مكالمة أخرى |
| Vamos falar disto aqui e agora porque não tenho nada a esconder. | Open Subtitles | لا , لا تستطيع سوف نتحدث عن ذلك هنا و الآن لأنني لا أملك أي شيء لأخفيه |
| Mas não é por isso que estou aqui agora, estou aqui agora porque realmente gosto de ti. | Open Subtitles | ولكن ذلك... ذلك ليس سبب بقائي هنا الآن أنا هنا الآن لأنني حقا معجب بكِ |
| Estão melhores agora porque lhe dei um litro de soro a 20 cc/kg. | Open Subtitles | وقد تحسنت الآن لأنني أعطيته ليتر من المحلول الوريدي بمعدل 22 لكل كيلو |
| Não te preocupes com nada agora. Porque eu estarei do teu lado. | Open Subtitles | # لا تقلق من أي شئ الآن لأنني سأكون بجانبك # |
| Estou a dizer-te agora porque acho que há algo que podes fazer. | Open Subtitles | أنا أُخبركَ الآن لأنني أظنّ إنّ هنالكَ شيئاً بوسعكَ فعله أصغ... |
| Não te disse na altura porque não te queria deixar todo irritado, mas estou a dizer-te agora porque quero que pares. | Open Subtitles | لأنني لم أردك أن تغضب، لكنني أخبرك الآن لأنني أريدك أن تتوقف. |
| Estou a dizer boa noite agora porque estou cansada e não tive um dia muito bom na escola. | Open Subtitles | سأقول عمت مساءًا الآن لأنني مُرهقة ولم أحظ بيوم رائع في المدرسة |
| Tenho sido tolerante consigo, até agora, porque o respeito, por ser meu tio. | Open Subtitles | كنت متساهل معك حتى الآن لأنني أحترمك لأنك خالي |
| Não posso falar agora porque estou... bem, tenho que voltar ao trabalho, mas... | Open Subtitles | في الواقع، لا أستطيع الحديث الآن لأنني... حسن، عليّ العودة للعمل، ولكن.. |
| Não te preocupes com nada agora. Porque eu vou te abraçar com força. | Open Subtitles | # لا تقلق من أي شئ الآن لأنني سأكون محتضنك بقوة # |
| Fica mais chato agora que não fumo marijuana. | Open Subtitles | وهي مملة بشكل أكبر الآن لأنني لا أدخن الحشيش |
| Já não te sentes atraído por mim, agora que estou grávida? | Open Subtitles | إذن، أعتقد بأنك غير منجذب إلي الآن لأنني حامل؟ |
| agora que sei aquilo por que vocês passaram, não quero que nada corra mal. | Open Subtitles | فقط , الآن لأنني عرفت بالضبط ما مررتما به أنتما الاثنان, فأنا حقاً لا أريد لأيَّ شيء أن يخفق ذلك |
| Já me podes entrevistar, porque vou ser o melhor jogador. | Open Subtitles | يجدرّ بكِ القيام بمقابلة معي الآن لأنني سأكون أفضل لاعب في هذه المباراة. |