| Disseste inclusivamente que só vim porque ela não está em casa. | Open Subtitles | أقصد أنني موجود هنا الآن لأنها ليست في المنزل |
| Sei que ele não a quer magoar, porque ela perdeu o pai e tudo o resto. | Open Subtitles | أنا أعلم بأنهُ لا يُريد أن يجرحها الآن لأنها قد آباها قد توفي قريباً |
| E não podemos desligá-la porque ela conectou-se ao suporte de vida. | Open Subtitles | وليس بإمكاننا فصلها الآن لأنها تربط ذاتها بالإنعاش |
| Mas não podemos castigar a Martine Lachance, porque ela morreu. | Open Subtitles | ولكن لا يمكننا احتجاز مارتين الآن .لأنها ميتة |
| A única razão para não estarmos juntos neste momento é porque ela precisa mais de uma família do que de um namorado. | Open Subtitles | والسبب الوحيد هو أننا لسنا مع بعضنا الآن لأنها تحتاج لعائلة أكثر من حبيب |
| A única razão que nos impede de estarmos juntos é porque ela precisa de uma família mais do que de um namorado. | Open Subtitles | والسبب الوحيد اننا لسنا معاً الآن لأنها تحتاج لعائلة أكثر من حاجتها لحبيب |
| Não pode ser mais a Liv porque ela foi-se embora. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون ليف بعد الآن لأنها غادرت لغير عودة |
| Mas isso acabou, porque ela está ali, de volta ao jogo, | Open Subtitles | لكن ليس بعد الآن لأنها هنا على الخريطة |
| Vou ligar-lhe agora, porque ela é inocente e eu não sou Senhorita. | Open Subtitles | سأتصل به الآن لأنها بريئة وأنا لست "آنسة"! |
| Estamos nesta situação porque ela e o Rich não cumpriram o prometido. | Open Subtitles | وصلنا لهذا الموقف الآن لأنها و(ريتش) صديقها لم يعالجا الوضع كما زعما. |