| Lembras-te do que te disse sobre desejos e consequências? | Open Subtitles | أتذكرون ما قلته عن الأماني و النصائح المُرفَقة؟ |
| Se os desejos fossem cavalos, os mendigos eram cavaleiros. | Open Subtitles | إذا كانت الأماني حقيقة، فسيمتلك الشحاذون ما يريدون. |
| É a única maneira de desfazer os desejos e de tudo voltar ao normal. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة لإلغاء الأماني و إعادة كل شيء لطبيعته |
| Sei que tenho um livro de desejos aqui algures. | Open Subtitles | أعلم أنني أمتلك كتاباً من الأماني قريب من هنا |
| - Sim, um modo estranho e alienado de realizar desejos. | Open Subtitles | أنت واثق أن هذا ليس احدى الأماني الغريبة التي ترغب بتحقيقها؟ |
| E de vez em quando... um desses desejos realiza-se. | Open Subtitles | وبين كلٍّ حينٍ وآخر... تتحقّق إحدى هذي الأماني |
| ♪ Todos esses desejos felizes e várias alegrias de Natal são ♪ | Open Subtitles | ♪ كل هذه الأماني السعيدة والكثير من بهجة عيد الميلاد♪ |
| ♪ Todos esses desejos felizes e muitas alegrias de Natal ♪ | Open Subtitles | ♪ كل هذه الأماني السعيدة والكثير من بهجة عيد الميلاد ♪ |
| Ah. Perdoe-me, princesinha, mas eu não posso fazer um investimento baseado em desejos e sonhos | Open Subtitles | عُذرًا أميرتي الصغيرة، لا أقبل استثمارًا في رياض الأماني والأحلام. |
| As mulheres pagam-me 300 dólares para lhes conceder apenas desejos. | Open Subtitles | إذا باختصار هؤلاء النسوة يدفعون لي 300 دولار لأوصل الأماني إلى منازلهم كل صباح |
| As pessoas têm tanto medo, que preferem atirar dinheiro numa fonte dos desejos do que comprar comida. | Open Subtitles | الناس ضعفاء الى درجة انهم يفضلون انهم يضعون عملة معدنيه مقابل الأماني عوضاً عن شراء العشاء. |
| Uma vez conheci um tipo que dizia ser um génio cujo pênis concedia desejos. | Open Subtitles | مرة قابلت شخصا يزعم بأنه جنّي يحقِّقُ أيرُهُ الأماني |
| Agora convidamos-vos a juntarem-se a nós na nossa tradição familiar de escrever desejos uns para os outros e de os queimar para dar sorte. | Open Subtitles | الآن ندعوكم أنتم القلّة المختارة للانضمام إلينا في تقليدنا الأسريّ لكتابة الأماني لبعضكم، ثم حرقهم ابتغاء الحظّ. |
| por isso peguemos no poder do tesouro real, e vamos comprar uma coisa que dá desejos! | Open Subtitles | لذا دعنا نستغلّ قوّة الثروة الملكيّة ونشترِ لأنفسنا قطعة الأماني |
| por isso peguemos no poder do tesouro real, e vamos comprar uma coisa que dá desejos! | Open Subtitles | لذا دعنا نستغلّ قوّة الثروة الملكيّة ونشترِ لأنفسنا قطعة الأماني |
| Caramba, Norman, são só as últimas palavras e desejos de um moribundo, nada de importante. | Open Subtitles | بالله عليك يا "نورمان" مجرد كلمات اخيرة لي وبعض الأماني لاغير |
| A minha cabeça tem fama de concretizar desejos. | Open Subtitles | معروفٌ عن رأسي أنّه يحقق الأماني |
| A cruel ironia do meu poder é que consigo conceder tantos desejos de toda a gente menos o meu. | Open Subtitles | وجه السخرية في قدرتي هو استطاعتي تحقيق العديد من الأماني... أماني الجميع، عداي. |
| Ou... apercebemo-nos que ainda temos uma grande lista de desejos para serem pedidos? | Open Subtitles | أم أننا... ؟ نتنبّه وحسب إلى أنّ هناك قائمةً طويلةً من الأماني الأخرى تنتظر التحقيق |
| Eu quero receber um desejo da associação dos desejos. | Open Subtitles | أريد تحقيقَ أمنيةٍ من محققي الأماني |