| E, claro, todos os iranianos se conhecem como irmãos. | Open Subtitles | وطبيعياً، كُلّ الإيرانيون يَعْرفونَ بعضهم البعض مثل الإخوةِ. |
| Esta semana tenho um preço com 50% de desconto para irmãos desaparecidos. | Open Subtitles | أنا عِنْدي بيع بنصف السعر هذا الإسبوعِ على الإخوةِ المفقودينِ. |
| Mas, se todos colaborarmos, como irmãos que somos, a história é diferente. | Open Subtitles | لكن إذا إعادنا التَعَاوُن، مثل الإخوةِ الحقيقيين، القصّة ستكون مختلفة. |
| Foi um dos irmãos quem contou. E achei maravilhoso. | Open Subtitles | أحد الإخوةِ أخبروني عنه، وأعتقد بأنه رائع. |
| Quantos tipos de irmãos é que existem? | Open Subtitles | كم من أنواع الإخوةِ هَلْ هناك؟ |
| E quando lá chegar, vai parecer que quero abrir uma brecha entre os irmãos. | Open Subtitles | وعندما أَصِلُ إلى هناك ساظهر وكأنّني افرق بين الإخوةِ... |
| Primos mais ligados que irmãos. | Open Subtitles | أبناء العم،بشكل صلب أكثر مِنْ الإخوةِ |
| Nós, os poucos afortunados, um grupo de irmãos. | Open Subtitles | نحن قلة... نحنقلةسعداء نحن فرقة الإخوةِ |