A única coisa boa sobre os humildes é que... facilitam para os ousados. | Open Subtitles | .. الامر الوحيد الجيد حيال ذلك لتهون الأمر على نفسك تطلق النار |
A única coisa que estás a fazer mal é andares por aí com uma carrada de merda atada à tua barriga. | Open Subtitles | الامر الوحيد الذي تفعلينه هو التجول عن طريق كمية من الهراء مربوطة حول معدتك |
A única coisa que se deve considerar é sortudo. | Open Subtitles | الامر الوحيد الذي عليك ان تتمناه لنفسك هو الحظ |
A única coisa com que tem de se preocupar é quando deixar de ter companhia. | Open Subtitles | الامر الوحيد الذي عليك القلق من أجله هو متى ستخرج من الشركة ، سيدي |
A única coisa com que ele não contava era com a Skyden a conservar a foto original da Phoebe. | Open Subtitles | الامر الوحيد الذي لم يتوقعه كان سكايدن تحتفظ بالصورة الاصلية لفيبي |
A única coisa boa neste emprego é que vejo meu casamento com outros olhos. | Open Subtitles | الامر الوحيد الجيد بهذا العمل المزعج هو انه مهم لإستمرار زواجي |
Chá não foi A única coisa que os afegãos compartilharam. | Open Subtitles | الشاي لم يكن الامر الوحيد الذي تشاركه معك جارك الأفغاني |
A única coisa que a sua memória, e a fuga do Angel têm em comum, é que ele estava a livrar-se de ambos os rapazes. | Open Subtitles | الامر الوحيد الذي ذاكرتك و هروب أنجل يتشاركا فيه انه كان يتخلص من كلا الصبيين |
Ele é A única coisa que nunca nos vais poder tirar. | Open Subtitles | انه الامر الوحيد الذي لا يمكنك ان تأخذيه منا |
A única coisa que tens de te preocupar, é em ficares melhor, está bem? | Open Subtitles | الامر الوحيد الذي يفترض بان يقلقك الان هو تحسنكِ، حسناً؟ |
É A única coisa sobre a qual não deviam estar a falar! | Open Subtitles | هذا الامر الوحيد الذي يجب ان لا تتحدثان عنه |
É A única coisa que me manteve vivo. | Open Subtitles | انه الامر الوحيد الذي ابقاني على قيد الحياة |
A única coisa má, da sua ida repentina é que não vou vê-lo morrer. | Open Subtitles | الامر الوحيد المؤسف هو رحيلك المفاجيء بأني لن أكون واقفا فوقك حين تموت |