| Ainda estou a reunir os fornecedores, e nem todos os sites listam os treinadores que lá trabalham. | Open Subtitles | لانني لازلت أجمع بيانات البائعين ليس من جميع لوائح المواقع التي توفر المدربين ومن يعمل هناك |
| Na contabilidade a lidar com os fornecedores. | Open Subtitles | كما تعلمين، محاسبة، التعامل مع البائعين. |
| Então, se morderem a isca, transfere-os directamente para as vendas ao carregares neste botão. | Open Subtitles | مباشرة لأحد البائعين بالضغط على هذا الزر |
| Há um vendedor que oferece cocaína orgânica de um comércio leal. | TED | سيعرض عليك أحد البائعين تجارة عادلة لكوكايين عضوي. |
| Ela disse que o tiro de AK-47 que matou o comandante foi disparado da mesma arma que matou os dois traficantes. | Open Subtitles | مصدرها نفس السلاح الذي قتل البائعين لماذا لم تأتي لقول ذلك بكل بساطة؟ شكرا |
| Ninguém caminha mais de 250 metros, e ambos Os vendedores vendem gelados a metade dos banhistas. | TED | وعليه كلا البائعين يبيعان البوظة لنصف زبائن الشاطىء |
| E por que haveriam de confiar? Vocês são um bando de vendedores manhosos. | Open Subtitles | أعني انظروا لأنفسكم أنتم مجموعة من البائعين السيئين |
| Não sei se era do assassino ou da vítima, mas estamos a falar com fornecedores para identificar quem a comprou. | Open Subtitles | لكن لا أعرف بعد هل هي للضحية أو للقاتل لكننا نستطلع البائعين |
| Recentemente mudamos de fornecedores para poupar dinheiro... | Open Subtitles | نحن في الآونة الأخيرة تحولت البائعين لتوفير المال... |
| Todos os fornecedores autorizados? | Open Subtitles | جميع البائعين الموافق عليهم ؟ |
| O NIS investigou o Silva por causa de negócios desonestos com fornecedores militares em Cartagena. | Open Subtitles | كان يحقق عن (سيلفا) حول صفقات تجارية ملتوية مع البائعين العسكرية في قرطاجنة |
| - Estava com os fornecedores. | Open Subtitles | -كنت أتعامل مع البائعين . |
| São Os vendedores que vão ter um grande declínio nas vendas. | Open Subtitles | بل وإن البائعين سيلاقون تراجعًا جوهريًا في عملهم. |
| Depois as vendas baixaram e foi então que os parasitas da minha própria empresa viram isto como uma oportunidade para eles. | Open Subtitles | عندها صغار البائعين حطّموا البضاعة ...وقتها الطفيليّون في شركتي رأوها فرصة عظيمة لأنفسهم |
| É onde estão todas as vendas e exposições. | Open Subtitles | حيث يتواجد جميع البائعين والمعروضات |
| Compra sempre uma moto e oregãos num vendedor autorizado. | Open Subtitles | -دائماً أَشتري "دراجات بخاريةَ" و "أوريجنو ". مِنْ البائعين المعتمدين. |
| Tipo um... vendedor ambulante? | Open Subtitles | نوع من البائعين على الدراجات؟ |
| Que tipo de vendedor és? | Open Subtitles | فأي نوع من البائعين أنت؟ |
| Isso pode nos levar aos traficantes que apagaram Terrence Myers. | Open Subtitles | انظر، هذا يمكن أن يؤدّي إلي البائعين مثل تيرانس مييرس |
| Depois de os traficantes ficarem com a parte deles, deviam sobrar 1.379.560 dólares. | Open Subtitles | بعدما يأخذوا البائعين حصّتهم، يجب أن يكون لنا 1,379,560. |
| Juro por Deus, Jacks, Os vendedores da Bergdorf são tão nojentos, que quase me fazem arrepender de ter gasto 1200 dólares num lenço. | Open Subtitles | يا لتخلّف البائعين العاملين في بيرقدورف لدرجة أنهم جعلوني أشعر بالندم لشرائيَ وشاحاً قيمته 12000 دولار |
| Os vendedores podem usar, mas a campanha não. | Open Subtitles | البائعين يمكنهم استخدامها، الحملة لا يمكنها ذلك. |
| Jurídico esta submerso em chamadas de vendedores... | Open Subtitles | قسم المحاماة لدينا قد أغرقوا بالأتصالات من البائعين وشركات الطرف الثالث |