A nossa missão é estudar estas propriedades para o melhoramento da humanidade e avanço da paz mundial. | Open Subtitles | مهمتنا هي دراستها لصالح البشرية و تقدم السلام العالمي |
Uma que não fará os mesmos erros da humanidade e onde o seguro de animais será obrigatório. | Open Subtitles | كما أخطأت البشرية و التي تُلزم بالتأمين الطبي على الحيوانات |
a humanidade e a verdade. | TED | حيث تجد البشرية و حيث تجد الحقيقة. |
Preciso de falar com a Rachel dos RH. | Open Subtitles | أنا بحاجة للتحدث مع راشيل من الموارد البشرية و ليس لدي رقمها |
- Aviso os RH e... | Open Subtitles | لذا سأخبر إدارة الموارد البشرية و... |
Desistiríamos de 300 anos de progresso humano, de esperança humana e de tudo o resto. | TED | أنت تتخلى عن 300 سنة من تقدم البشرية و أمل البشرية و كل ما إلى ذلك |
Tu mudaste para a forma humana e estás a fingir ser algo que não és. | Open Subtitles | أنتِ تتحولين لهيئتك البشرية و تـ .. و تدعين انك شيء لست عليه |
Pelo menos a verdade não está entre os reféns, porque eu, Richard Thornberg, por acaso estou aqui, dando minha vida e talento à humanidade e ao país. | Open Subtitles | لكن المهم ان الحقيقة ليست من بين الرهائن لأني انا ريشارد ثورنبرغ تصادف وجودي هنا لوضع حياته و موهبته على المحك لصالح البشرية و البلد |
Ao longo da vida, Diego Ricardo foi uma trágica recordação... dos 18 anos de infertilidade suportados pela humanidade... e dos efeitos que isso teve no mundo onde, actualmente, vivemos. | Open Subtitles | طيلة حياته كان دييغو ريكاردو تذكيرا مأساويا للثمان عشرة عام من عدم الخصوبة التي عانتها البشرية و تأثيرها على العالم الذي نعيش به الآن |
O Sistema de Defesa de Mísseis da Skynet entra online no dia 19 de Abril de 2011, declara guerra à humanidade e activa um apocalipse nuclear dois dias depois. | Open Subtitles | نظام الدفاع الصاروخي الخاص بسكاي نت سيعمل على الانترنت في التاسع عشر من نيسان 2011 سيعلن الحرب على البشرية و ياذن ببداية تنفيذ النبوؤة النووية بعد يومين من اعلانه |
Neste mundo sem humanidade e esperança, temos que lutar para viver. | Open Subtitles | "في هذا العالم المنزوع منه البشرية و الأمل" "علينا أن نقاتل لنحيا" |
humanidade e Visitantes reunidos. | Open Subtitles | البشرية و الزوار القادمة معا. |
A humanidade e o Covenant, que há tanto tempo lutavam entre si, uniram-se, ainda que brevemente, contra um inimigo terrível comum. | Open Subtitles | البشرية و "العهد"... الذين غرقوا لمدة طويلة في دماء بعضهم البعض... إتحدوا ولو للحظة قصيرة... |
Este está pronto a sacrificar cada gota de felicidade humana e amor que ele já conheceu por outra pessoa. | Open Subtitles | بكل نقطة من السعادة البشرية... و الحب... إنه معروف لأناس كثيرون... |
O que acaba por dar a ideia de que o Big Bang definiu as condições iniciais, e que toda a nossa história, a humana e a anterior, resulta apenas de uma jogada das partículas sub atómicas... em harmonia com essas leis básicas e fundamentais da física. | Open Subtitles | لذا يبدو الآن بأن الإنفجار العظيم وضع الشروط الاستهلالية و كل ما تبقى من تاريخنا كل ما تبقى من تاريخ البشرية و حتى ما قبل ذلك |