| Vamos, estou a tocar a buzina, é para você sair do caminho. | Open Subtitles | هيا، انا أدق لك البوق من المفترض أن تبتعد عن الطريق |
| Outra buzina e até mesmo as árvores nos atacarão. | Open Subtitles | بنفخة أخرى فى هذا البوق و حتى الأشجار ستكون حية |
| Nos meus tempos atirávamo-lo para o exército e fazíamo-lo tocar a corneta. | Open Subtitles | الطيف؟ في زماني كنا سنرميه في الجيش ونجعله يعزف على البوق |
| Que quando um miúdo pega num clarinete ou num trompete, todas as áreas do córtex cerebral são estimuladas? | Open Subtitles | وأنه عندما يلتقط الطفل آداة الكلارينيت أو البوق كل منطقة من مناطق الدماغ يتم تحفيزها ؟ |
| Sempre quis tocar trombone, tuba, ou flauta. | Open Subtitles | اردت دائما ان اعزف التورمبت او البوق او الناي |
| Assim que estiverdes na sua presença, deveis soprar o chifre. | Open Subtitles | بمجرّد ما تراه، لا بُدّ أن تنفُخ في البوق. |
| Ainda não inventaram uma trompa francesa que me magoe. | Open Subtitles | لم يصنعوا البوق الفرنسي بعد الذي يمكنه إيذائي |
| Tem que tocar tanto esta maldita buzina? | Open Subtitles | أيجب عليه أن يُصدر صوت البوق اللعين كثيراً؟ |
| É melhor levar lá outra vez pois esta porcaria não funciona! A única coisa que funciona é a buzina. | Open Subtitles | من الأفضل أن تعيده الشىء الوحيد الذى يعمل هو البوق |
| Se ouvires alguma coisa, buzina duas vezes. | Open Subtitles | وإن سمعت أو رأيت أي شيء، اطلق البوق مرتين |
| tive a louca fantasia de que podia levantar-me, flutuar, desde o fim desta corneta, por aqui fora, através das válvulas, ao longo do tubo, | Open Subtitles | يرتفع ويطفو من أسفل نهاية هذا البوق ويسير من خلال هذا |
| Vês, é isto que eu faço. Eu peço por um snack e aperto a corneta. | Open Subtitles | هذا ما أفعله, أسأل عن وجبة خفيفة وأنفخ في البوق |
| Eu nem conseguia ouvir o barulho da artilharia mas a chamada da corneta continua a tocar nos meus ouvidos. | Open Subtitles | أنني لا أستطيع سماع صوت المدفعية فصوت البوق مازال يدوى في أذني |
| corneteiro, quando avistarem o filhote de homem, tocarás o trompete três vezes. | Open Subtitles | أوه , باكيرا عندما نرى هذا الولد ستنفخ في البوق لثلاث مرات |
| - Toquei trompete no 3º ano, sargento. | Open Subtitles | لقد عزفت البوق في الصف الثالث ايها الرقيب |
| Lembras-te, do sítio onde roubei o trompete azul para a Robin? | Open Subtitles | اتتذكر , المكان الذي سرقت منه البوق الفرنسي الأزرق , لروبن؟ |
| No tocador de tuba, tornaram-se em pulmão, mas não eram pulmão, na tenista, tornaram-se em coração, mas não eram coração. | Open Subtitles | ففي عازف البوق أصبحت رئةً ليست برئة وفي لاعبة التنس أصبحت قلباً ليس بقلب |
| Quem possuir o chifre, tem o poder de me parar. | Open Subtitles | أياً كان يمتلك ذلك البوق قادر على إيقاف قوتي. |
| GG: Na passadeira. Andei na minha passadeira. Aulas de espanhol. trompa francesa. | TED | غ ج: على جهاز المشي، مشيت على الجهاز، دروس اللغة الاسبانية، البوق الفرنسي. |
| E estás à vontade para buzinar nas partes chatas. | Open Subtitles | ولا تترددي في ضرب البوق خلال الاحزاء الممله |
| Não vamos chegar ao alçapão. Tens de tocar o corno. | Open Subtitles | لنْ نصل إلى الباب المنطبق يجب أن تطلق البوق |
| "O terceiro anjo tocou a trompeta, e uma grande a estrela caiu do céu, ardendo como uma tocha." | Open Subtitles | ملاك ثالث ينفخ البوق و نجمة تسقط من الجنة و تحرق كل شيئ |
| Vamos morrer todos antes do toque da chamada | Open Subtitles | فسنكون في عداد الموتى قبل أن نسمع صوت البوق |
| Um trompetista ou um saxofonista não podiam fazer movimentos com o instrumento, como balançar. | Open Subtitles | كان ممنوعاً لعازفى البوق و الساكسفون أن يتمايلوا بأجسادهم أثناء العزف |
| "Quando o Primeiro Anjo soou a sua trombeta... ventos e chuva fustigaram a terra". | Open Subtitles | عندما نفخ الملاك الأول في البوق الريح و المطر ضربت الأرض |