| O gado que trouxemos roubaram-nos os índios e os ladrões. | Open Subtitles | القطعان التي أحضرناها إستولي عليها الهنود الحمر وسارقوا المواشى |
| A única mulher que trouxemos de casa, eu ajudei. | Open Subtitles | كانت المرأة الوحيدة التي أحضرناها من المنزل لقد ساعدته في ذلك |
| Snifou metade do material que trouxemos, essa cabra gananciosa. | Open Subtitles | تنشّقت نصف المخدرات التي أحضرناها أيضاً تلك العاهرة النهمة |
| Os espaços no seu míssil não servem para os chips que trouxemos. | Open Subtitles | فتحات صاروخك لا توافق الرقاقات التي أحضرناها |
| Ele diz que o CO2 que eles produziram esgotou completamente a cal extra que trouxemos para bordo. | Open Subtitles | يقول أن ثاني أكسيد الكربون الذي ينتجونه عادل بالكامل كمية الكلس الاضافية التي أحضرناها على متن السفينة |
| Os mosquetes que trouxemos são bem feitos. | Open Subtitles | الأسلحة التي أحضرناها جميعها مصنوعة بإتقان |
| Estamos a analisar as amostras que trouxemos. | Open Subtitles | يتم تحليل العينات التي أحضرناها |
| Então, se valoriza a sua vida e a do seu filho, sugiro que assine os documentos que trouxemos conosco, reafirmando que Mercia é um estado subordinado de Wessex, e, futuramente, deve prestar não apenas homenagem, | Open Subtitles | لذا إن كنت تهتمين لحياتك، وحياة ابنكِ، أقترح عليكِ أن توقعي المستندات التي أحضرناها معنا، مؤكدة على حقيقة أن (مرسيا) تابعة لـ(وسكس)، |