| Tivemos de fazer uma aterragem de emergência, outra vez o candelabro. | Open Subtitles | كان علي الهبوط إضطرارياً بسبب تلك الثريا للعينة |
| Uma bebida. Não peço que se pendure no candelabro. | Open Subtitles | كأس واحد ، فلست أطلب منكِ التأجرح على الثريا |
| Estas são as Plêiades, um grupo de jovens estrelas que os astrónomos reconhecem, ao deixar o seu viveiro estelar de gás e poeira. | Open Subtitles | هذه هى الثريا وهى عبارة عن مجموعة من النجوم الصغيرة ، كما لاحظها العلماء غادرت حضانتها ومكان ولادتها حيث الغاز والغبار |
| As Plêiades e a Nebulosa do Caranguejo, estão numa constelação a que os astrólogos chamaram há muito, | Open Subtitles | الثريا وسديم السرطان ، كلاهما موجودان فى أبراج المنجمين قديما |
| Sabes, o candeeiro da sala está sempre a falhar. | Open Subtitles | أتعلم، الثريا التي في غرفة الجلوس نورها متذبذب |
| Então, o candeeiro deve ter sido atingido quando o ladrão abriu fogo. | Open Subtitles | حسنًا، إذًا، الثريا لا بدّ أن سقطت عندما السارق فتح النار |
| A queda do lustre distrai os guardas e torna-os alvos fáceis. | Open Subtitles | الثريا المنهارة صرفت انتباه الحراس و جعلتهم هدف سهل |
| As Pléiades são um grupo de sete estrelas que tinha grande significado para as civilizações arcaicas. | Open Subtitles | الثريا كانت مجموعة من سبع نجماتٍ متتالية والتي حملت أهمية لكل حضارةٍ قديمة تستطيع التفكير بها |
| Credo. Dou-te o candelabro. Barbara? | Open Subtitles | يا إلهي سأسقط الثريا عليك باربرا |
| Isto não é o candelabro da sala de jantar? | Open Subtitles | أليست هذه الثريا من غرفة الطعام؟ |
| Conseguiste manter aquele candelabro de chifre de veado fora daqui? | Open Subtitles | هل إستطعت إبقاء الثريا بعيداً؟ |
| Disse-me que queria o candelabro a brilhar. | Open Subtitles | قلت أنك تريدين الثريا أن تتلألأ |
| Aquela coisa toda de balançar no candelabro. | Open Subtitles | صحيح ، مسألة الـتأرجح على الثريا |
| "Plêiades" não é balada, é bem mais clássico. | Open Subtitles | الثريا ليست أغنية شعبيه أنها أرقى من ذلك |
| Por toda a Terra, contaram os nossos ancestrais histórias maravilhosas para explicar como as Plêiades chegaram até ao céu. | Open Subtitles | في جميع أنحاء الأرض حكى أسلافنا قصص بديعة لتفسير كيف اصبحت نجوم الثريا في السماء |
| Zeus, o rei dos deuses, sentiu pena delas, e transformou as sete donzelas nas Plêiades. | Open Subtitles | شعرَ زيوس ملك الآلهة بالأسف عليهنَ و حولَ هؤلاءِ العذراوات السبع إلى نجوم الثريا |
| Estava bêbedo, cheguei a casa e decidi partir a estante, pendurar-me no candeeiro e, depois, eu e o piano andámos às voltas no chão e... | Open Subtitles | قررت أن أقفز على خزانة الكتب ، أتأرجح على الثريا ثم بدأنا نتأرجح انا والبيانو على الأرض حسناً تشاجرت مع كايت |
| O meu amor quer que eu vá ver um candeeiro, então é o que vou fazer. | Open Subtitles | تريدني حبيبتي إلقاء نظرة على ثريا، إذن سأتأمل هذه الثريا |
| Porque não sobes para o candeeiro com os teus pais? Eu tiro-vos uma fotografia. | Open Subtitles | "غونتر"، لمَ لا تصعد إلى الثريا مع أبويك وسألتقط صورة؟ |
| - O de negro fez cair o lustre. | Open Subtitles | و قتلوا الحراس عند القفص الدوار ذو اللباس الأسود أسقط الثريا |
| Olha com atenção para o chefe de sala e o lustre. | Open Subtitles | الأن ركزي نظرك على مدير الكازينو و الثريا |
| De um lustre do edifício destruído pelos tiros. | Open Subtitles | الثريا التى كانت بالاعلى تحطمت من الطلقات النارية |
| O Monroe disse que esta é a constelação Pléiades. | Open Subtitles | لقد قال مونرو بأن هذه هي كوكبة الثريا |