| Os buracos negros são dos objetos mais destruidores do universo. | TED | الثقوب السوداء هي إحدى أشدّ الأجسام تدميرًا في الكون. |
| Primeiro, a maioria dos buracos negros acrescenta ou absorve matéria e energia mais depressa do que emite radiações Hawking. | TED | أوّلًا، إن معظم الثقوب السوداء تنمو أو تستحوذ على المادة والطاقة، بطريقة أسرع من إصدارها لإشعاع هوكينغ. |
| Metes o dedo nos buracos. Eu uso uma cenoura. | Open Subtitles | بمد أصبعك في هذه الثقوب أو باستخدام جزرة |
| A radiação de um buraco negro mostrou-nos que o colapso gravitacional não é tão definitivo como julgávamos anteriormente. | Open Subtitles | الاشعاعات المنبعثة من الثقوب السوداء أظهرت ان انهيار الجاذبية لم تكن بالصورة المخيفة كما كنا نعتقد |
| Não é que a tua parte sobre piercings não seja boa... | Open Subtitles | لا, لا, لا ليس أن موضوعك عن الثقوب ليس جيدا |
| Corto madeira, faço-lhe uns furos e observo a água e talvez vá lá para fora procurar anilhas. | TED | وسوف اقوم بقطع بعض الخشب وحفر بعض الثقوب ومشاهدة المياه بل ربما سوف اخذ جولة في الارجاء باحثا عن الغسالات |
| Sim, as marcas nos buracos devem-nos dar o fabricante. | Open Subtitles | أجل علامات الثقوب سوف تقدم لنا إسم المصنع |
| A julgar pelos buracos no tecto, talvez devamos procurar no telhado acima. | Open Subtitles | إنطلاقا من الثقوب في السقف، ربما سيكون علينا تفقد السطح أيضا. |
| Há anos que não uso brincos, os buracos fecharam-se. | Open Subtitles | لم أرتد حلقي منذ وقت طويل فانغلقت الثقوب |
| Os buracos no tecido mole parecem ser resultado de uma excelente pressão de água e múltiplos orifícios. | Open Subtitles | الثقوب في الأنسجة الرقيقة تدل على أنها ناتجة من ضغط مائي جيد و فوهات متعددة |
| Embora os pica-paus não batam com as suas cabeças contra coisas, eles usam os bicos para fazerem buracos. | Open Subtitles | على الرغم أنّ النقارين لا يضربون برؤوسهم الكثير من الأشياء بقدر ما يستخدمون مناقيرهم لحفر الثقوب. |
| São como buracos negros queimados por tochas numa tapeçaria de Tiro. | Open Subtitles | فهي مثل الثقوب السوداء المحروقة بواسطة المشاعل في نسيج أرجوان. |
| Também devia fazer isso aos buracos negros e podíamos resolver crimes juntos. | Open Subtitles | يجب أن تتخلى عن الثقوب السوداء ويمكن أن نحل الجرائم سوياً |
| E destes buracos escorre o sangue dos heróis alemães. | Open Subtitles | ومن تلك الثقوب يتدفق ويفوح دم أبطال ألمانيا. |
| O preço foi de buracos igualmente profundos na memória. | Open Subtitles | كان الثمن بعض الثقوب العسيرة المشابهة في ذاكرتي |
| Vocês não passam de buracos andantes para os homens foderem. | Open Subtitles | أنتم مبدئياً مجرد مجموعة من الثقوب المحمولة ليعاشرها الرجال. |
| Ele aprende como achar o cheiro-alvo em uma gaiola com vários buracos, máximo de 10 buracos. | TED | ليتعلم كيفية العثور على رائحة الهدف في قفص مع عدة ثقوب، وتصل إلى 10 الثقوب. |
| Viveremos num universo sem nada, a não ser buracos negros. | TED | سوف نعيش في كون لا شئ فيه سوى الثقوب السوداء. |
| Como podem ver no gráfico, a frequência deste tipo de buraco aumenta drasticamente com a altitude. | TED | كما ترون في الرسم البياني، فإن تواتر هذا النوع من الثقوب يزيد بشكل كبير مع الارتفاع. |
| Droga, sexo, graffiti, piercings. | Open Subtitles | الشراب، الجنس الزخرفة على الجدران، الثقوب بالأجساد |
| Não sei, obviamente, se vamos perfurar centenas ou milhares de furos microscópicos na cabeça daqui a 30 anos. | TED | أنا لا أعرف إذا كنا سنحفر مئات أو آلاف الثقوب المجهرية في رؤوسنا بعد ثلاثين عاماً من الآن. |
| O médico legista vai registar as perfurações como um ritual fetichista... ...por enquanto. | Open Subtitles | الطبيب الشرعي سيدون الثقوب كأثر لطقوس دينيه للآن |
| Tecido danificado por perfuração com grãos de pólvora não queimados. | Open Subtitles | ضرر خلايا من الثقوب للحبوب الغير محترقة لمسحوق السلاح |
| Pequenos e grandes vasos sanguíneos entram por esses poros. | TED | حيث تدخل الأوعية الدموية الكبيرة والصغيرة من خلال هذه الثقوب. |
| Fazes mais uns orifícios no cérebro para a craniotomia. | Open Subtitles | المزيد من الثقوب النافذة لكي نبدأ حج القحف |
| O "pendejo" que nos fornece e, muito provavelmente, disparou estes tiros sobre mim. | Open Subtitles | الأحمق الذي يوفر لنا المخدرات، وربما هو الذي تسبب لي بهذه الثقوب. |