| Nem sequer sei o que estão a mostrar-me | Open Subtitles | أنا حتى لا أعلم ما الذي تقومون بعرضه علي |
| Estou particularmente interessada no trabalho litigioso que estão a fazer, com procedimentos cardíacos com base em catéter. | Open Subtitles | أنا مهتمة تحديداً بعمل التقاضي الذي تقومون به في مسألة القسطرة القلبية |
| Vim até aqui para agradecer a cada um de vós o trabalho que estão a fazer e dizer-vos que a América está de luto. | Open Subtitles | جئتُ إلى هنا لأنني أردت أن أشكر كل واحد منكم على العمل الذي تقومون به هنا |
| Esse monte de esterco que estão a proteger só existe para servir a nossa necessidade de Purgar! | Open Subtitles | الذي تقومون بحمايته، موجود لغايتنا في التطهير فحسب! |
| Perguntei o que estão a fazer. | Open Subtitles | انا سألت ما الذي تقومون بفعله ؟ |
| Mas que estão a fazer? Mas o que é isto? ! | Open Subtitles | ولكن ما الذي تقومون به ، أبتعد! |
| É a minha luz do dia que estão a esgotar! | Open Subtitles | هذا نهاري الذي تقومون بإضاعته |
| O que estão a fazer? | Open Subtitles | ما الذي تقومون به؟ |
| O que estão a fazer? | Open Subtitles | ما الذي تقومون به يا رفاق؟ |
| - O que estão a fazer? | Open Subtitles | -ما الذي تقومون به؟ |