O "chip" é bem bonito, mas o que podemos fazer com ele? | TED | الرقاقة تبدو جميلة فعلا، لكن ما الذي يمكننا القيام به بواسطتها؟ |
"A única coisa que podemos fazer, que sabemos fazer, "desde que nascemos, é agarrar na espingarda e matar. | TED | الشيء الوحيد الذي يمكننا القيام به، ونعرفه، منذ ولادتنا، هو الإمساك بالبندقية وإطلاق النار منها للقتل. |
O que decidimos fazer foi observar e fazer as questões difíceis com parceiros que sabem mais que nós, o que podemos fazer para ir além do nosso negócio para ajudar a melhorar as vidas das crianças? | TED | لذا ما قررنا القيام به كان التالي، سوف نبحث ونسأل أنفسنا الأسئلة الصعبة مع شركاء يعرفون أكثر مما نعرف، ما الذي يمكننا القيام به لنتعدى ما وراء شركتنا للمساعدة على تحسين حياة الأطفال؟ |
"O que é que podemos fazer para prevenir este problema?" | TED | ما الذي يمكننا القيام به للمساعدة في منع هذه المشكلة؟ |
Segunda, o que é que podemos fazer para ele funcionar? | TED | وثانياً، ما الذي يمكننا القيام به لإصلاح هذا النظام ؟ |
O que é que podemos fazer para mudar esta previsão que está à nossa frente? | TED | ما الذي يمكننا القيام به لتغيير هذه التوقعات البيئية التي أمامنا؟ |
O que é que podemos fazer para perceber o interior? | TED | أو: ما الذي يمكننا القيام به لفهم الوسط الأمريكي أفضل؟ |
É a única coisa que podemos fazer. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الوحيد الذي يمكننا القيام به. |
O que podemos fazer é enviar as fotos para as patrulhas e emitir um alerta. | Open Subtitles | حسناً، الأمر الوحيد الذي يمكننا القيام به هو إرسال صوره إلى إدارة أمن النقل وإصدار أمر بإعتقاله. |
Com o desenrolar desses acontecimentos vamos perguntar-nos: "O que é que podemos quanto a isso?" | TED | وتلك التي تدور اليوم في كل الانحاء سوف نقول "حسنا، ما الذي يمكننا القيام به حيال ذلك حقا؟" |
Veremos o que podemos fazer. | Open Subtitles | سنرى ما الذي يمكننا القيام به. |
O que podemos fazer a alguém assim? | Open Subtitles | ما الذي يمكننا القيام به لشخص مثله؟ |
É só o que podemos fazer. | Open Subtitles | إنه الشيئ الوحيد الذي يمكننا القيام به |
Como podem ver, 22 anos depois, ainda estamos juntos aqui, porque não posso trazer o Tariq de volta, e tu não podes tirar o Tony da prisão, mas uma coisa que podemos fazer é certificarmo-nos de que mais nenhum jovem da nossa comunidade acaba morto ou na prisão. | TED | وكما ترون، بعد 22 عامًا، لا نزال معًا، لأنني لا أستطيع استعادة (طارق) من الموت، ولا يستطيع إخراج (توني) من السجن، ولكن الشيء الوحيد الذي يمكننا القيام به هو التأكد بأن لا أحد من شبابنا الصغار في مجتمعنا ينتهي به الأمر إلى الموت أو السجن. |