| Uma ressonância magnética custa 10 vezes mais do que uma mamografia digital. | TED | ان التصوير بالرنين المغناطيسي يكلف 10 مرات اكثر من الماموغراف الرقمي |
| Penso que o notável, e que aconteceu nos últimos anos, é que, ao longo das últimas décadas, passámos de um mundo físico para um mundo digital. | TED | وأعتقد الشي المثير للأهتمام قد حصل قبل عدة سنوات هو ، أنه عبر عدة عقود ، أننا أتجهنا من العالم المادي الى الرقمي |
| Vou deixar a última palavra a uma pessoa que está à cabeça do progresso digital, o nosso velho amigo Ken Jennings. | TED | سأدع اخر كلامي الى شاب كان لديه سابقة من نوعها في التقدم الرقمي أنا مع صديقنا القديم كين جيينغ. |
| Porque na era digital que agora vivemos, na época da rede, todos estamos a deixamos um registo. | TED | لأنه في العصر الرقمي الذي نعيش فيه الآن, في عصر الشبكات, نحن جميعاً نترك سجلاً. |
| Não há esse filme em DVD? | Open Subtitles | ألا يملكون هذا على قارئ الأقراص الرقمي ؟ |
| Todos nós já ouvimos referirem-se aos jovens como "nativos digitais." | TED | وأقصد، أننا جميعا سمعنا كلاما يصف الشباب "بالجيل الرقمي" |
| Número quatro: O ativo mais poderoso da era digital são dados. | TED | رقم أربعة: البيانات هي أكثر أصل فعّال في العصر الرقمي. |
| Sou estudante em Stanford. O meu pai queria que estudasse Arte digital, | Open Subtitles | أنا طالبة في جامعة ستانفورد والدي أرادني أن أدرس الفن الرقمي. |
| Este é um caso simples de código de reversão de sinal digital. | Open Subtitles | انظر الآن هذه هي حالة بسيطة من الإشارة مقابل الإنتاج الرقمي |
| As personagens estão melhores agora que aperfeiçoámos o piscar de olhos digital. | Open Subtitles | شخصيتي تصبح أفضل طوال الوقت الآن بعد إتقاننا الرمش العيني الرقمي |
| Talvez queiras considerar mergulhar na era digital e usar o teu telemóvel. | Open Subtitles | أنت قد تريد التفكير بالغوص في الزمن الرقمي وتستعملي هاتفك الخلوي |
| Mas este espião usa código analógico num mundo digital. | Open Subtitles | لكن هذا الجاسوس ذهب بعيداً في العالم الرقمي. |
| Deve haver algum rasto digital que nos leve até ela. Aqui. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك بعض الأثر الرقمي لكي يقودنا أليها |
| Como é que alguém supera o medo de que o hacker que contratar possa preservar aquele pequenino "buraquinho" digital? | TED | كيف يستطيع شخص أن يتخطى هذا الخوف من أن المخترق الذي يستخدمه ربما يحتفظ بهذا المنفذ الرقمي الضئيل؟ |
| O que fazemos é formar formadores para nos ajudarem a derrubar essa barreira digital. | TED | لذا ما نقوم به هو تدريب المساعدين حتى يتمكنوا من المساعدة في كسر الحاجز الرقمي. |
| Eu acredito que precisamos de levar o mundo humanitário do analógico ao digital. | TED | أعتقد أننا نحتاج أن نأتي بعالم الأعمال الإنسانية من التناظري إلى الرقمي. |
| Como podem ver, uso o meu dedo para interagir com o corpo digital. | TED | كما ترون، أنا استخدم إصبعي للتفاعل مع الجسد الرقمي. |
| Mas a autodeterminação e o viver na era digital não é uma contradição. | TED | ولكن حقنا في تقرير مصيرنا والعيش في العصر الرقمي أمرانِ لا يتعارضان. |
| Então, nestes exemplos, estamos a aceder ao mundo digital. | TED | إذن في هذه الأمثلة، نمد أيدينا إلى العالم الرقمي. |
| Ele estava a falar com ele a partir de um DVD de Karaoke. | Open Subtitles | لقد كان يتحدث إليه من جهاز الكاريوكي الرقمي |
| Comecei a desenvolver tecnologias para livros digitais, tais como um editor Braille, um dicionário digital de Braille e uma rede de bibliotecas digitais de livros em Braille. | TED | بدأت بتطوير تكنولوجيا كتب رقمية، مثل محرر برايل الرقمي وقاموس برايل الرقمي وكذلك شبكة مكتبة برايل الرقمية. |
| É como um telemóvel ou um Tivo. | Open Subtitles | مثل الهاتف الخلوي او المسجل الرقمي |
| O endereço de IP levou a um tipo chamado Julian Walsh. | Open Subtitles | لقد تعقبنا العنوان الرقمي و قادنا لشخص يدعى جوليان والش هذا الرجل مقاول |
| Posso ao menos ficar com as tuas últimas palavras antes do teu ciber-cérebro rebentar. | Open Subtitles | يمكنني على الأقل استعادة كلماتك الأخيرة قبل أن يتدمر دماغك الرقمي. |
| Tudo bem, deixe eu apenas fazer um link com o meu PDA. | Open Subtitles | حسناً , حسناً , دعني فقط أقوم بتوصيله بحاسوبي الرقمي الشخصي |