| Esta manhã, quando ainda pensávamos que estavas grávida, vendi o meu Corvette. | Open Subtitles | هذا الصباح عندما كنا مازلنا نعتقد أنك حامل لقد بعت السيارة |
| Diane, lembras-te, esta manhã, quando disseste que confiavas em mim? | Open Subtitles | هل تذكرين هذا الصباح عندما قلتِ أنكِ تثقين بي؟ |
| Éramos muito chegados esta manhã quando enterrei o corpo dele. | Open Subtitles | حسنآ، لقد كنا قريبين هذا الصباح عندما دفنت جثتة |
| Ela foi tão simpática comigo hoje de manhã quando nos encontrámos. | Open Subtitles | لقد كانت لطيفةً جدّاً معي هذا الصباح عندما تحدّثتُ لها. |
| E depois disso... foi de manhã que o levou a casa? | Open Subtitles | الجوع والعطش والرغبة التي شعرنا بها نحو بعضنا صحيح، صحيح، وبعد ذلك لقد كان في الصباح عندما أحضرتيه للمنزل |
| - Naquela manhã, depois de acordares, vestiste-te, comeste cereais, escovaste os dentes, e foste trabalhar. | Open Subtitles | في هذا الصباح عندما إستيقظتِ، إرتديتِ ملابسكِ وتناولتي حبوب إفطاركِ وغسلتِ أسنانكِ، وغادرتِ للعمل، |
| Esta manhã quando cheguei, encontrei uma das janelas do fundo partida. | Open Subtitles | هذا الصباح عندما أتيتُ وجدتُ واحدة من نوافذي الخلفيّة محطّمة |
| De manhã quando ele acordava e antes de ele se ir deitar. | Open Subtitles | في الصباح عندما يستيقظ وفي المساء قبل أن ينام ثم اختفى |
| Começa pela manhã quando acordamos de um sono sem sonhos, e permanece ao longo do dia, até adormecermos, ou morrermos, ou alcançarmos qualquer outra forma de inconsciência. | TED | يبدا في الصباح عندما تصحوا من نوم بلا أحلام و يستمر طول النهار حتى تغفو أو تموت أو تفقد الوعي |
| De manhã, quando o sol nasce, pode ser difícil acreditar que foi noite. | Open Subtitles | فى الصباح, عندما تُشرق الشمس, احيانا يكون من الصعب ان نُصدق انه كان هناك ليلٌ |
| Levámos-Ihe a imagem, rezamos, e esta manhã, quando deixamos o castelo... | Open Subtitles | أحضرنا إليها هذه الصورة وصلّينا هذا الصباح عندما غادرنا القصر... |
| Ver as caras deles a brilhar, de manhã, quando te vêem. | Open Subtitles | فقط عندما ترى وجوههم مشرقة في الصباح عندما يرونك |
| Não, não o vejo desde de manhã, quando lhe mostrei uma coisa. | Open Subtitles | هذا الصباح عندما أريته شيءً في ورشة الحدادة |
| Volto de manhã, quando ele estiver prestes a acabar a história. | Open Subtitles | سأعود في الصباح عندما يقترب من نهاية قصته. |
| Como aquela manhã quando você saiu daquela velha casa, e você tinha dezoito anos, e talvez eu tivesse dezenove. | Open Subtitles | مثل ذلك الصباح عندما خرجت من ذلك المنزل القديم و كنت في سن الثامنة عشر ، و أنا كنت ربما في التاسعة عشر |
| Porque nos levantamos de manhã, quando a noite os encontra, desarmados e inseguros, dizem estas palavras e sustêm as lágrimas... | Open Subtitles | لماذا سوف نستيقظ في الصباح عندما يجدهم الليل دون سلاح و غير متأكدين هؤلاء قالوا كلمه و إحمل دموعك |
| Esta manhã, quando te disse que mal podia esperar por sair daqui... já não sinto isso. | Open Subtitles | في الصباح عندما قلت لك انى لا اقدر على الخروج من هنا لا احس بهذا الاحساس الان |
| Muito vil de manhã, quando sóbrio... e mais vil ainda à tarde, quando ébrio. | Open Subtitles | دنىء جدا في الصباح عندما يفيق من النوم وأشد دناءة بعد الظهر وهو ثمل |
| Acho que já nos relacionámos bem hoje, pelas 3:10 da manhã, quando o teu joelho estava na minha virilha! | Open Subtitles | لقد إتفقنا جيداً هذا الصباح عندما كانت ركبتك في زاويتي |
| Lembra-se da manhã que o encontrei na praia? | Open Subtitles | أتتذكّر ذاك الصباح عندما عثرتُ عليكما قبل كلّ تلك السنوات؟ |
| Na manhã depois de tornar-se Governador da Califórnia? | Open Subtitles | في الصباح عندما أصبحت حاكم ولاية كاليفورنيا ؟ |
| Susan, você se lembra da manhã em que houve aquele incidente com o jornal, na noite anterior eu a chamei para morarmos juntos. | Open Subtitles | سوزان ، تذكرين ذلك الصباح عندما رأيتيني مع جريدة ايدي حسنا ، الليلة التي سبقتها سألتها اذا كانت تود أن نعيش سوية |