"الصغير الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pequena que
        
    • O pequeno
        
    • pequeno que
        
    • rapazinho que
        
    Um destemido e técnico cujos socos transportam os sonhos de uma criança pequena que cresceu ao largo da costa de La Plata na zona rural Argentina. Open Subtitles إختصاصي جريء الذي لكماته حملت أحلام الفتى الصغير الذي ترعرع في ساحل لا بلاتا
    Alguns de nós regressarão, regressaram há muito tempo e aquela criança pequena que volta é a criança que renunciará a uma parte dela para não perder o outro. TED البعض منا سوف يعود، يعود مرة أخرى بعد زمن طويل، وذلك الطفل الصغير الذي يعود هو الطفل الذي لن تتخلى عن جزء منه حتى لا تفقد الاخرين.
    "O pequeno Motor Que se Vai Ligar Ou Vai Ficar Envergonhado". Open Subtitles المحرك الصغير الذي سيفعل ، أو سيحصل على عار كبير
    O pequeno capitalista que anda por aí desde antes e depois do desaparecimento dos dinossauros? TED الرأسمالي الصغير الذي كان موجوداً قبل الديناصورات وبعدها؟
    O pequeno que está na prateleira, a pilhas. Open Subtitles ليس هناك كهرباء الصغير الذي على الرف مع البطاريات
    Até custa imaginar que é o mesmo rapazinho que sujou o meu portátil com manteiga de amendoim. Open Subtitles من الصعب تخيل إنه نفس الشاب الصغير الذي لطخ لتوه اللاب توب بزبدة الفول السوداني
    A nossa necessidade de ligação, a nossa necessidade de separação, ou a nossa necessidade de segurança e aventura, ou a nossa necessidade de união e autonomia. Se pensarem numa criança pequena que se senta no vosso colo e é comodamente aninhada aqui e muito segura e confortável, e a certo ponto todos nós precisamos de sair pelo mundo fora para descobrir e explorar. TED حاجتنا للإتصال، حاجتنا للإنفصال، أو حاجتنا للأمان و المغامرة ، أو حاجتنا إلى التكاتف وللإستقلالية، وإذا كنت تفكر في الطفل الصغير الذي يجلس في حضنك والذي يتداخل بوئام هنا براحة ، و أمان ، وعند نقطة معينة كل منا بحاجة للخروج إلى العالم للإكتشاف و الإستكشاف .
    O pequeno incompreensível que tem sempre as mãos nos bolsos. Open Subtitles الأبله الصغير الذي يضع يديه دائماً داخل جيوبه.
    E O pequeno menino carregador de água, que foi um dos primeiros a entrar na tumba por causa do seu tamanho viveu até ficar bem velhinho, assim como a maioria dos trabalhadores. Open Subtitles حتى السقا الصغير الذي كان أول من دخل المقبرة لصغر جسمه فقد عاش عمراً طويلاً كما عمر معظم عمال التنقيب
    Era O pequeno centro quente em redor do qual se reunia a vida deste mundo. Open Subtitles كنت ذلك المركز الدافيء الصغير الذي تحتشد حوله حياة هذا العالم
    O pequeno paralelograma sobre o teu lábio superior é chamado filtro. Open Subtitles المضلع الصغير الذي فوق شفتيك يُدعى المرشح.
    Você é O pequeno Elfo que deixou esses bombons na minha porta? Open Subtitles هل أنت ذلك الجني الصغير الذي ترك هذه الحلوى عند عتبتي ؟
    Era o mínimo que podíamos fazer por alguém tão pequeno que fez coisas tão grandes. Open Subtitles هذا أقلّ ما يمكن أن نفعله... للخنزير الصغير الذي قام بعمل شيء كبير جداً
    O pequeno que está atrás de ti é o Mouse. Open Subtitles الصغير الذي خلفك هو (ماوس).
    Onde está aquele rapazinho que me disse que o Day-Day estava aqui? Open Subtitles أين الولد الصغير الذي قال لي أن داي داي هنا
    Onde se meteu o rapazinho que corria para os braços da mãe? Open Subtitles أين ذهب الولد الصغير الذي يركض لذراعي أمه؟
    Qual é aquele com o rapazinho que vê os fantasmas? Open Subtitles ما الفيلم عن الطفل الصغير الذي يري كل الأشباح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more