Um destemido e técnico cujos socos transportam os sonhos de uma criança pequena que cresceu ao largo da costa de La Plata na zona rural Argentina. | Open Subtitles | إختصاصي جريء الذي لكماته حملت أحلام الفتى الصغير الذي ترعرع في ساحل لا بلاتا |
Alguns de nós regressarão, regressaram há muito tempo e aquela criança pequena que volta é a criança que renunciará a uma parte dela para não perder o outro. | TED | البعض منا سوف يعود، يعود مرة أخرى بعد زمن طويل، وذلك الطفل الصغير الذي يعود هو الطفل الذي لن تتخلى عن جزء منه حتى لا تفقد الاخرين. |
"O pequeno Motor Que se Vai Ligar Ou Vai Ficar Envergonhado". | Open Subtitles | المحرك الصغير الذي سيفعل ، أو سيحصل على عار كبير |
O pequeno capitalista que anda por aí desde antes e depois do desaparecimento dos dinossauros? | TED | الرأسمالي الصغير الذي كان موجوداً قبل الديناصورات وبعدها؟ |
O pequeno que está na prateleira, a pilhas. | Open Subtitles | ليس هناك كهرباء الصغير الذي على الرف مع البطاريات |
Até custa imaginar que é o mesmo rapazinho que sujou o meu portátil com manteiga de amendoim. | Open Subtitles | من الصعب تخيل إنه نفس الشاب الصغير الذي لطخ لتوه اللاب توب بزبدة الفول السوداني |
A nossa necessidade de ligação, a nossa necessidade de separação, ou a nossa necessidade de segurança e aventura, ou a nossa necessidade de união e autonomia. Se pensarem numa criança pequena que se senta no vosso colo e é comodamente aninhada aqui e muito segura e confortável, e a certo ponto todos nós precisamos de sair pelo mundo fora para descobrir e explorar. | TED | حاجتنا للإتصال، حاجتنا للإنفصال، أو حاجتنا للأمان و المغامرة ، أو حاجتنا إلى التكاتف وللإستقلالية، وإذا كنت تفكر في الطفل الصغير الذي يجلس في حضنك والذي يتداخل بوئام هنا براحة ، و أمان ، وعند نقطة معينة كل منا بحاجة للخروج إلى العالم للإكتشاف و الإستكشاف . |
O pequeno incompreensível que tem sempre as mãos nos bolsos. | Open Subtitles | الأبله الصغير الذي يضع يديه دائماً داخل جيوبه. |
E O pequeno menino carregador de água, que foi um dos primeiros a entrar na tumba por causa do seu tamanho viveu até ficar bem velhinho, assim como a maioria dos trabalhadores. | Open Subtitles | حتى السقا الصغير الذي كان أول من دخل المقبرة لصغر جسمه فقد عاش عمراً طويلاً كما عمر معظم عمال التنقيب |
Era O pequeno centro quente em redor do qual se reunia a vida deste mundo. | Open Subtitles | كنت ذلك المركز الدافيء الصغير الذي تحتشد حوله حياة هذا العالم |
O pequeno paralelograma sobre o teu lábio superior é chamado filtro. | Open Subtitles | المضلع الصغير الذي فوق شفتيك يُدعى المرشح. |
Você é O pequeno Elfo que deixou esses bombons na minha porta? | Open Subtitles | هل أنت ذلك الجني الصغير الذي ترك هذه الحلوى عند عتبتي ؟ |
Era o mínimo que podíamos fazer por alguém tão pequeno que fez coisas tão grandes. | Open Subtitles | هذا أقلّ ما يمكن أن نفعله... للخنزير الصغير الذي قام بعمل شيء كبير جداً |
O pequeno que está atrás de ti é o Mouse. | Open Subtitles | الصغير الذي خلفك هو (ماوس). |
Onde está aquele rapazinho que me disse que o Day-Day estava aqui? | Open Subtitles | أين الولد الصغير الذي قال لي أن داي داي هنا |
Onde se meteu o rapazinho que corria para os braços da mãe? | Open Subtitles | أين ذهب الولد الصغير الذي يركض لذراعي أمه؟ |
Qual é aquele com o rapazinho que vê os fantasmas? | Open Subtitles | ما الفيلم عن الطفل الصغير الذي يري كل الأشباح ؟ |