| que, quando sujeita a uma coisa como a pressão, é a forma geométrica mais forte que temos. | TED | استطاعَ إنشاءَ حجرةٍ مثاليّة تقريباً والتي تمثّلُ النموذجَ الأمثل والأقوى لمواجهة الضغط الذي تتعرّض له. |
| a pressão que seria exercida no corpo dela pode ser calculada pela força dividida pela área dos vossos braços que entra em contacto com ela. | TED | الضغط الذي طبق على جسدها يمكن ان يحسب بالقوة مقسمة على مساحة سطح ايديك التي احتكت بها |
| Acho que estás a subestimar a pressão que os pais nos podem exercer. | Open Subtitles | أعتقد أنك تُقلل من تقدير كمية الضغط الذي يضعه والديك عليك |
| Vocês não fazem ideia da pressão que há sobre mim. | Open Subtitles | لا تملك أدني فكرة عن مدي الضغط الذي أتحمله |
| É como uma pressão que forma um diamante, ou reduz-o a pó. | Open Subtitles | إنه مثل الضغط الذي قد يشكل الماس أو يحوله إلى غبار |
| Contudo, o tipo de "stress" que vivemos e a nossa capacidade de nos mantermos relaxados tempo suficiente para manter o corpo a trabalhar normalmente depende muito de quem somos. | TED | لكن يتضح أن نوع الضغط الذي نعايشه وسواء استطعنا البقاء فى حالة استرخاء وقتاً كافياً لنحافظ على أجسادنا تعمل بكفاءة يعتمد ذلك كثيراً على من نكون. |
| Compreendo que está sob pressão, mas esta é a decisão certa. | Open Subtitles | أفهم الضغط الذي أنتي عليه و لكن يجب عليك أن تصدقينني عندما أقول أن هذا هو الإتجاه الصحيح الذي يجب أن تتبعيه |
| Com o movimento constante a melhorar a pressão, a torná-la suportável? | Open Subtitles | لكن بالحركة الثابتة بطريقة ما تحسين ذلك الضغط الذي يجعله قابل للتحمل. |
| Mas eu sabia que o terror dos bombardeamentos e a pressão que sofríamos desde Bastogne, nos podiam atingir de outras formas. | Open Subtitles | و لكني كنت اعرف ان الضغط الذي كنا نعانيه من القصف المستمر كان من الممكن ان يجعلهم ينهاروا |
| Dupliquei as condições e monitorizei a pressão... que saía da do pai, segundo ele aberta 2 horas antes... contra uma que sei que estava aberta há 2 horas. | Open Subtitles | لقد كررت الشروط و راقبت الضغط الذي تسرب من زجاجة الأب الذي أخبرك انها كانت مفتوحة منذ ساعتين |
| Com tantas opções, a pressão torna-se imensa. | Open Subtitles | بكل تلك الزيادة بالذكورة الضغط الذي يجب إبعاده رهيب |
| Então imagina a pressão para um encontro em que nenhum dos dois esteve antes num. | Open Subtitles | لذا تخيلي الضغط الذي يتولد من هذا الموعد الذي ولا واحد منا خرجه من قبل |
| Não consegues imaginar a pressão que uma cidade pequena faz. | Open Subtitles | لا يمكنك تخيل الضغط الذي تولده البلدة الصغيرة |
| Larry, não consigo imaginar a pressão a que tem estado sujeito ultimamente. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل الضغط الذي تمر به هذه الأيام |
| Sem mencionar o stress que vos provoca a ambas tentarem parecer uma só pessoa. | Open Subtitles | ناهيك عن الضغط الذي يقع عليكما أنتما الإثنتان لمحاولتكن إجتياز الأمر كشخص واحد |
| Sei que está sob pressão, mas fazer isto pode pôr em causa a investigação. | Open Subtitles | حضرة القائد أتفهم الضغط الذي ترزح تحته لكن القيام بهذا قد يقوض التحقيق |
| Não vêem o stress em que me encontro? Toda a gente me odeia! | Open Subtitles | ألا تعلم حجم الضغط الذي علي كل الناس تكرهني |