"الطرق المختلفة التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • diferentes formas de
        
    • das formas diferentes
        
    Passei os últimos dois anos a vasculhar o planeta, procurando as diferentes formas de respostas a esta pergunta. TED قضيت العامين الماضيين أجوب الكوكب، باحثةً عن الطرق المختلفة التي أجاب بها الناس على هذا السؤال.
    De facto, certas figuras do Iluminismo, como Espinosa, viram-no como um aviso aos cidadãos livres sobre as diferentes formas de subjugação de potenciais governantes. TED في الواقع، الشخصيات التنويرية مثل سبينوزا رأت ذلك بمثابة تحذير للمواطنين الأحرار من الطرق المختلفة التي قد تُخضعهم للحكام الطموحين.
    Os diversos dialetos, géneros e tropos literários também tornam a obra um registo vivo das formas diferentes com que os públicos medievais se entretinham. TED اللهجات المتنوعة والأساليب والإستعارات الأدبية تجعل العمل سجلاً حياً عن الطرق المختلفة التي سلّى جمهور العصور الوسطى نفسه بها.
    Falavam das formas diferentes de poder reduzir a ansiedade, como simplificar a vida amorosa... (Risos) ... todas as formas de tratar a tensão alta. TED تحدثوا حول الطرق المختلفة التي يمكنهم فيها التقليل من التوتر، مثل تبسيط الحياة العاطفية للكل منا -- (ضحك) كل الوسائل لمعالجة ارتفاع ضغط الدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more