"العنيف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • violento
        
    • violenta
        
    • violência
        
    • violentos
        
    • bruto
        
    • selvagem
        
    • violentas
        
    • agressivo
        
    • agressiva
        
    • Mad
        
    • durão
        
    • bruta
        
    • feroz
        
    • agressão
        
    • brutal
        
    Compreende que este comportamento violento é inaceitável, não que desfigurou o colega. Open Subtitles أدرك أن تصرفه العنيف خاطـيء ولكن ليس لانه شـوه زميل دراسته
    Fornecemos um lugar seguro do mundo violento e destrutivo dos homens. Open Subtitles نحن نوفر المكان الآمن في العالم المدمر العنيف من الرجال
    Óptimo, mas não é certo promoveres uma atitude violenta e competitiva. Open Subtitles هذا لطف منك، لكنك مخطئ لمكافئتي على السلوك التنافسي العنيف
    - 80%% foram condenados por violência. - Temos 200%% acima da nossa capacidade. Open Subtitles ثمانون بالمائة من هؤلاء السفلة هم من ذوي السلوك العنيف
    Entretanto, em Itália, Roma sucumbiu fi§inalmente ao avanço dos Aliados, após semanas de violentos combates e de um enorme bombardeamento sobre a capital. Open Subtitles بينما في إيطاليا، سقطت روما أخيرا إلى تقدّم الحلفاء بعد أسابيع من القتال العنيف و حملة من القصف الضخم على الرأسمال
    Gostava agora de falar de algumas das coisas positivas e das inovações para tentar prevenir e enfrentar o extremismo violento. TED لذا أود أن يكون بقية حديثي عن أمور إيجابية، والابتكار الجديد في محاولة منع ومكافحة التطرف العنيف.
    Foi criado no Canadá. O seu objetivo é dialogar num ambiente de sala de aula, usando narrativas, porque o extremismo violento pode ser difícil de tentar explicar, especialmente para os mais novos. TED وهو من كندا، ويقصد منه إنشاء حوار في فصل دراسي، باستخدام السرد القصصي، لأن التطرف العنيف يصعب شرحه، خاصة للصغار.
    Imagino que Henry Wingo teria dado um ex celente pai se não tivesse sido um homem tão violento. Open Subtitles افترض ان هنري وينجو كان والد جيد جدا لو لم يكن هذا الرجل العنيف
    Um exame do ADN revela uma aversão à autoridade e um temperamento tendente a um comportamento violento. Open Subtitles تظهر لي بيانات أحماضك النووية عدوانية النفور من السلطة ومزاجية عرضة للسلوك العنيف
    Nada prova que o spray tenha provocado comportamento violento. Open Subtitles لا يوجد دليل أن هذه المبيدات السبب في السلوك العنيف
    Estas impressões no crânio do Kinsey... foram definitivamente feitas por um impacto violento. Open Subtitles وقدمت هذه الانطباعات في الجمجمة كينزي بالتأكيد من التأثير العنيف.
    Quero dizer, olhem para Israel, criada através de uma luta violenta e agora é um estado internacionalmente reconhecido. Open Subtitles أعني، أن ننظر في إسرائيل، تنشأ من خلال الصراع العنيف والآن هي دولة المعترف بها دوليا.
    Até uma pessoa boa como você, pode ficar violenta. Open Subtitles وحتى شخص لطيف مثلك يمكن أن تتحول العنيف.
    São muito úteis numa repressão violenta. TED إنها مفيدة جداً في حالة الإضطهاد العنيف.
    Há estudos que relacionam a violência televisiva e comportamental. Open Subtitles حسنا، دراسات أخيرة إرتبطت عنف على التلفزيون إلى السلوك العنيف.
    Infelizmente, como já aconteceu outras vezes neste país, a violência na arte deu origem à violência na vida real. Open Subtitles وللأسف, كما حدث مراراً فى هذه البلده الفن العنيف قد زاد من العنف فى حياتنا
    O tipo tem um historial de violentos espasmos durante procedimentos cirúrgicos. Open Subtitles الرجل لديه تاريخ بالثوران العنيف خلال الإجراءات الجراحية
    Motorista, insisto que faça algo para deter esse bruto. Open Subtitles ايها السائق,أُصرّ بأن تفعل شيئا يوقف هذا العنيف الشرير
    Ela tinha uma energia selvagem. Open Subtitles لقد إعتادت أن تحظى بهذا الاضطراب الفكرى العنيف
    Eles prosperam porque preenchem as lacunas deixadas pelo governo, e surgem para serem armados e políticos, envolvendo-se em lutas violentas e proporcionando governação. TED فهي تصعد لأنها تملأ الفراغ الذي تتركه الحكومات، فهي تظهر من جهة عسكرية و سياسية، لتندمج في الصراع العنيف وتوفير الحكم.
    Ela quer que os eleitores vejam o seu lado agressivo masculino. Open Subtitles إنها تريد أن يرى الناخبون الجانب الرجولي العنيف الفظ
    Mas quaisquer consequências que resultem de acção insuficientemente agressiva agora vão recair sobre você. Open Subtitles ولكن لو كانت النتائج عكس ما تتوقعينه الان من هذا الاتجاه العنيف فستكون العواقب عليكِ أنتِ
    Esta cicatriz recorda-me todos os dias... para não me meter com o Mad Dog. Open Subtitles وهذه الندبة, تذكّرني كل يوم "بألاّ أعبث مع "العنيف
    Se fosse a ti, metia a atitude de durão num sítio que eu cá sei. Open Subtitles لذا اذا كنت مكانك ,كنت ساقوم باخذ وقفة ضد سلوكك العنيف واقم بالتخلي عنك
    Um pouco de sexo à bruta faz sempre bem à alma. Open Subtitles في كل أنحاء غرفة نومك الاحتياطية هناك نعم, قليلٌ من الجنس العنيف دائماً جيدٌ للروح
    Chineses chamam este pequeno caçador feroz de tigre voador. Open Subtitles يدعو الصينيون هذا الصيّاد الصغير العنيف نمر الذبابة.
    Está preso por agressão qualificada. Ele veio e entregou-se. Facilitou tudo. Open Subtitles أنتَ رهن الإعتقال للإعتداء العنيف لقد أتانا و سلّم نفسه
    Ele so viu uma mulher bêbeda que gostava de sexo brutal. Open Subtitles لم يرى شيئاً. لقد رأى إمرأة سكرانة تحب الجنس العنيف بشدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more