Não importa o que a luz faça, como ela viaja, ela não precisa ser transportada por esse material misterioso que permeia o vácuo. | Open Subtitles | بغض النظر عن ما يفعله الضوء، كيف يسافر، أنه لا يحتاج إلى أن يحمل على امتداد هذه المادة الغامضة التي تنتشر في الفراغ. |
Há o contentor misterioso que foi roubado que alguém estava disposto até de matar para obter. | Open Subtitles | الحاوية الغامضة التي تمت سرقتها هُناك شخصاً ما كان ينوي قتل أحدهم مُقابل الحصول عليها |
Quero dizer, ainda temos a mulher misteriosa que seguiu o Lance desde o hotel. | Open Subtitles | أعني مازال هناك المرأة الغامضة التي لحقت بـ " لانس " من الفندق الرخيص |
Vais desculpar-me, Elijah, se não estou inclinado a confiar na irmã misteriosa que conhecemos agora. | Open Subtitles | لا تؤاخذني يا (إيلايجا) على عدم ميلي للوثوق في أختنا الغامضة التي التقيناها توًّا، لكن بالطبع |
É sobre fenómenos misteriosos e inexplicáveis. | Open Subtitles | إنه يتحدث عن الظواهر الغامضة التي لا تفسير لها |
Então quem é essa mulher misteriosa com quem tenho mantido uma relação? | Open Subtitles | حسناً من هي هذه الغامضة التي كنت معها في علاقة اذا ؟ أين هي؟ |
Deus trabalha por caminhos misteriosos! | Open Subtitles | الرب له طرقه الغامضة التي يتبعها |
Devem ser aqueles testes misteriosos que o Graystone fez a semana passada. | Open Subtitles | لا بد أنها بسبب تلك الاختبارات الغامضة التي قام بها (جرايستون) الأسبوع المنصرم |
Só estou a procurar aquela mulher misteriosa vista com o Comandante Reza. | Open Subtitles | أنا مجرد أتعقب تلك اه، المرأة الغامضة التي شوهدت مع، اه القائد (رضا) |