| O exército também controlava o sistema educacional e o respeito pelas artes marciais foi inculcado em todas as crianças. | Open Subtitles | الجيش كانت يتحكم أيضاً فـى المنظـومه التعـليميـه و كانت الفنون القتاليه شىء يتم تنميته داخل الأطفال فى سن مبكره |
| Vim falar consigo acerca de um torneio de artes marciais. | Open Subtitles | لقد أتيت لأتكلم معك عن مسابقة للفنون القتاليه. |
| O que fugiu, é muito hábil em artes marciais recruta-o se puderes e todos trabalharemos para a glória do imperador! | Open Subtitles | الشخص الذى هرب انه متميز جدا و ماهر فى الفنون القتاليه جنده ان تمكنت و معا سنحقق المجد للامبراطوريه |
| E no poder de combate e na coragem dos soldados russos. | Open Subtitles | ونحن نثق الكفاءه القتاليه وشجاعة الجنـود الـروس |
| Mas preparei vários modelos no computador, que vos ajudarao a compreender como se comporta o 302 em situações de combate. | Open Subtitles | لمُسَاعَدَتكم على فهم كَيف تتعامل الـ302 في الحالاتِ القتاليه |
| Se forem chamados aos postos de batalha, a vossa base de batalha é aqui. | Open Subtitles | و في حال ما إذا صدرت هذه الأوامر فإن مراكزكم القتاليه هنا |
| Há vinte anos atrás fui a campeã do campeonato feminino de Kung Fu. | Open Subtitles | كنت بطله الفنون القتاليه في الجيش منذ عشرين عاما |
| A Escola Chinesa de Artes marciais desafia o campeão Americano O'Brien. | Open Subtitles | معلم صيني في الفنون القتاليه يهزم بطل الولايات المتحده ـ اوبرن ـ |
| Huo Yuanjia apela para a união de todos o artistas de Artes marciais. | Open Subtitles | ـ هيو ياونجيا ـ يدعو جميع معلمي الفنون القتاليه الصينيه لتوحد |
| De acordo com as regras do universo das artes marciais... e de quem descobri, os vai guardar. | Open Subtitles | طبقاً لقواعد عالم الفنون القتاليه و من أسسوا هذه المهارات |
| Tanto no budismo como nas artes marciais. | Open Subtitles | في فهم تعاليم البوذيه و في أداء الفنون القتاليه |
| Ouvi dizer que quem ficar com os restos podem... governar o mundo das artes marciais. | Open Subtitles | سمعت أن من يأخذ الجثمان يحكم عالم الفنون القتاليه |
| Por que uma mulher... cujo o nome faz o mundo das artes marciais tremer... se casaria com um sujeito feio, pobre, que não vale nada? | Open Subtitles | لماذا تقوم إمرأه إسمها يسبب الرجفه في أوصال سادة الفنون القتاليه بالزواج من فقير دميم لا يصلح لشئ؟ |
| Avózinha, és a melhor mestre de artes marciais de sempre. | Open Subtitles | جدتي انتي محترفه بحق في الفنون القتاليه |
| combate próximo corpo-a-corpo. | Open Subtitles | مدرب على الاشتباك والحركات القتاليه والاباده |
| Andei a evoluir as minhas técnicas de combate. | Open Subtitles | لقد طورتُ من اساليبي القتاليه سنتحدث عن هذا لاحقاً |
| Destacou-se em combate desarmado mas a pressão psicológica foi demais. | Open Subtitles | برع فى المهارات القتاليه التى تعتمد على اليد ولكنه لم يتمكن من تحمل الضغط النفسى |
| Centro de Informações de combate (CIC) à disposição para apoiar, senhor. | Open Subtitles | مركز المعلومات القتاليه .مستعدٌ للدعم، ياسيدي |
| Ele fora enviado para a Companhia Easy para ter experiência de combate. | Open Subtitles | و ارسل الي كتيبة "ايزي" ليحصل علي الخبره القتاليه |
| É necessário poder acorrentá-los aos postos de combate no lado em que estiverem a remar. | Open Subtitles | أثناء إتخاذهم الأوضاع القتاليه |
| Posições de batalha! | Open Subtitles | إتخذوا الأوضاع القتاليه |
| Posições de batalha! | Open Subtitles | الأوضاع القتاليه |
| Se conseguir aprender Kung Fu dos "Restos" | Open Subtitles | يمكنك أن تعرف أسرار الفنون القتاليه من الجثمان |