| Mas alguns deles têm fragmentos de ADN que sobreviveu por milhares ou mesmo milhões de anos. | TED | ولكن القليل منهم حقيقةً يحوي على أجزاء من الحمض النووي الذي نجى لآلاف، بل حتى لملايين السنين. |
| alguns deles perderam o isolamento. E algumas materiais muito más foram libertadas. | Open Subtitles | القليل منهم لم يمكنهم إحتوائهم بعض الأشياء السيئة خرجت منه للعالم الخارجي |
| Há apenas alguns deles, enquanto podemos cobrir toda a cidade. E acredite, estamos. | Open Subtitles | هناك فقط القليل منهم بينما نحن لدينا رجال يمكنهم تغطيه المدينه ، صدقينى |
| Houve mais uns poucos que sobreviveram àquela noite. | Open Subtitles | لقد كان هنالك القليل منهم من نجا في تلك الليلة |
| Há, apenas, uns poucos nesta ilha, e aposto que é a eles que vais querer ligar quando andas a organizar uma caçada aos tubarões. | Open Subtitles | ثمة القليل منهم هناك و لا شك أنه من ترغبون باستدعائه عندما تنوون اصطياد قرش |
| E há muito poucos que percorrem o planeta que vale a pena usar batom, quanto mais desperdiçar a tua vida. | Open Subtitles | وهناك القليل منهم لهم قيمة في هذا العالم, لذا من الأفضل وضع طلاء الشفاه وتركهم بمفردهم يدمرون حياتهم |
| Era suposto voltares para casa após matares alguns deles! | Open Subtitles | كان عليك أن تعود لتقتل القليل منهم فقط لتقتل القليل منهم فقط |
| ... Havia alguns deles quando ferido viajei de barco para casa. | Open Subtitles | هنالك القليل منهم... وقتما أبحرت للديار مثخناً بالجراح |
| alguns deles estão apertando o peito. | Open Subtitles | القليل منهم ممسكون بصدورهم |
| Suspeito que alguns deles fizeram isso. | Open Subtitles | وأشكّ أن القليل منهم فعل ذلك. |
| Talvez alguns deles. | Open Subtitles | ربما نغتال القليل منهم. |
| Mas alguns deles conheciam a Tina. | Open Subtitles | -لكن القليل منهم عرفوا (تينا ) |
| Mas apenas uns poucos deles ouviram. Só uns poucos de vocês compreenderam. | Open Subtitles | ولكن القليل منهم يستمعون لذلك |
| Os maias e os aztecas ficaram e é por isso que há muito poucos maias e aztecas. | TED | قبيلة المايانز والزتيكس حاربوا ولهذا لا يوجد سوى القليل منهم |