| Imaginemos uma nova empresa de café que decide lançar-se no mercado. | TED | لنتخيل شركة جديدة لإنتاج القهوة قررت أن تنطلق في السوق. |
| O tipo de café para tomar de noite e relaxar. | TED | تلك القهوة التي يحلو بها المساء خلال سـاعـة الاستـرخاء. |
| (Risos) Se vocês vierem aqui falar sobre como o café francês espalha felicidade nos nossos cérebros, é uma vantagem. | TED | لذا فاذا جئتم إلى هنا لمحادثة حول كيف أن القهوة الفرنسية ستنشر السعادة في أدمغتنا، فذلك سينجح. |
| Uma fatia de tarte de banana e uma chávena de café. | Open Subtitles | اقطع لي قطعة كبيرة من فطيرة الموز وكوب من القهوة |
| Receio que devo contestá-la. Vocês as duas vão tomar café comigo. | Open Subtitles | أخشى أن على أن أمنعكِ لابد أن تشرباً القهوة معى |
| Não sei. Ele vai sobreviver. Prepare-Ihe café quente e sopa. | Open Subtitles | لا أعلم ، سيعيش أحضرى له بعض القهوة والحساء |
| Tomei vinho no almoço, e algo de Oporto no café. | Open Subtitles | كان لدي نبيذ على الغداء وبعد ذلك شربنا القهوة |
| Decidiu dizer ao banheiro que o café frio era seu? | Open Subtitles | , هل ستخبر النادل أن القهوة المثلجة كانت لك؟ |
| Eu faço isso. Tu podes ir buscar o café. | Open Subtitles | سوف اقوم انا بهذا فلتقومي انتِ بأعداد القهوة |
| Esse café é esquisito mas o que vou fazer se não durmo? | Open Subtitles | هذه القهوة غريبة لكن ماذا أفعل لو أني لا أريد النوم؟ |
| Acho que tens direito a subir e tomar um café. | Open Subtitles | أعتقد انه مسموح لك بالصعود و تناول بعض القهوة |
| Colômbia tem duas importantes exportações, e uma é o café. | Open Subtitles | لدى كولومبيا نوعان مهمان من الصادرات القهوة واحد منهم |
| Porque faria café na minha própria cozinha, e talvez me alegraria ao te ver regressar as seis. | Open Subtitles | لأنني سأصنع القهوة في مطبخي الخاص و ربما سأكونُ سعيدةً برؤيتك ترجع للمنزل في السادسة |
| Segundo, 150 litros são para um café, não para um campo. | Open Subtitles | ثانياً 40 جالون سيكفي لعمل القهوة فقط وليس لعمل الأرض |
| Encontrei escondido no lixo, debaixo de alguns grãos de café. | Open Subtitles | هذا،وجدت هذه العلبة الفارغة في القمامة تحت صندوق القهوة |
| Uma chávena de café que foi quase desfeita em pó. | Open Subtitles | كوب القهوة هذا قد تحول إلى ما يقارب المسحوق |
| Ainda sinto o gosto daquele café de peixe filtrado na boca. | Open Subtitles | لا أستطيع التخلص من طعم السمكة التي كانت في القهوة |
| Devia vigiar o meu consumo de café após o jantar. | Open Subtitles | ربما عليّ الاعتناء أكثر بكمّ القهوة المستهلك بعد العشاء. |
| Nos anos que fomos amigos, Inglaterra e Jersey nunca me convidaram para beber um café ou mesmo comer um bolo. | Open Subtitles | طيلة السنين التي كنا بها أصدقاء انكلترا ونيو جيرسي لم تدعني ولا مرة الى بيتك على القهوة والكعك |
| Queres ir ao outro lado da rua e tomar um café caro? | Open Subtitles | اترغب بالذهاب وتناول كوبا من القهوة الباهضة الثمن من المحلات المجاوره |
| Ao vender essas quotas em cafés e portos de embarque pelo continente, a Companhia Holandesa das Índias Orientais inventou, sem o saber, | TED | ببيع تلك الأسهم في محال القهوة وموانئ الشحن عبر القارة، بذلك ابتكرت شركة الهند الشرقية الهولندية أول بورصة في العالم. |
| Bem, diga seu adeus e eu fecharei a cafeteira. | Open Subtitles | حسناً، قل وداعك الخاص وسأقوم بإعداد بعض القهوة |
| Pensei, depois que soube a quantidade de café que bebeste hoje, seria uma maneira mais fácil de ter cafeína em situações de emergência. | Open Subtitles | أنا فكرت، كما تعلم ، بعد ان سمعت كمية القهوة التي اشتريتها هذا الصباح، هذا من شأنه أن يكون وسيلة أسهل |
| Não, mas obrigado. Se tiver sede, sei onde é a cafetaria. | Open Subtitles | لا شكراً عندما احس بالعطش فإنني اعرف اين غرفة القهوة |