| Morreram dois homens para salvarem os livros de um submarino a afundar-se. | Open Subtitles | مات رجلان من أجل الحصول على هذين الكتابين.. من غواصة غارقة.. |
| Espera aí... Tens razão. Eu tinha ambos os livros. | Open Subtitles | مهلاً، معك حق، كان عندي الكتابين |
| Um que estava em ambos os livros. | Open Subtitles | واحد منهم كان موجوداً في كلا الكتابين |
| entre Rasputin e Goethe ao ponto de fundir os dois livros, juntando passagens demoníacas com outras mais iluminadas, como na vida real. | Open Subtitles | ويتشاطرني راسبوتين وغوته إلى حد نشوء الكتابين متابعا المسارات الشيطانية مع المزيد من متنورين |
| Não sei, mas acho que é o mais ordinário dos dois livros. | Open Subtitles | ليس لدىّ أدنى فكرة. لكننى أظن أن ذلك هو الأسوأ فى الكتابين. |
| Um adiantamento e uma estimativa do que mereces pelos outros dois livros. | Open Subtitles | من تقدمي، إضافة لتقديرعما تستحقيه على الكتابين الآخرين |
| As histórias tradicionais de Mahabharata e de Ramayana, os dois livros sagrados, as histórias épicas de onde vem tudo na Índia, segundo dizem. Depois de ver o Jatra, o teatro popular, eu queria entrar numa, e representar. | TED | كالقصص الشعبية لماهابهاراتا ورامايانا، الكتابين المقدسين، الملاحم التي ينبع منها كل شيء بالهند، كما يقولون.بعد مشاهدة جاترا أو المسرح الشعبي، علمت أني أريد المشاركة والتمثيل. |
| Porque não usaram os outros dois livros. | Open Subtitles | لأنهم لم يستخدموا الكتابين الآخرين |
| Quem me dera ter visto a cara da Josie, ao abrir o cofre ao Romeu da polícia para lhe mostrar os dois livros. | Open Subtitles | ليتني رأيت وجه "جوسي" وهي تفتح الخزنة إلى الشرطي "روميو"... لكي تريه الكتابين... |
| - Sim? Sou grande fã destes dois livros. | Open Subtitles | إنني معجبة جدا بهذين الكتابين |