| Eu como-o com batatas, couve e um copo de uísque irlandês. | Open Subtitles | أتناوله مع البطاطس و الكرنب و جرعة من الويسكي الإيرلندي |
| Vou fazer tanta coisa com linhaça e probióticos... e com couve. | Open Subtitles | سأعد مشروبات كثيرة بها، بالكتان والبروبيوتيك وسأعد مشروبات من الكرنب |
| Quero que saibam que eu e os meus irmãos gostamos de comer folhas de couve assadas no forno. | TED | واريدكم ان تعلموا .. انني . .واخي .. واختي نحب اكل رقائق الكرنب |
| Pobres por todo o lado e couves sempre ao lume. | Open Subtitles | يوجد الفقراء في كل مكان ويتم طبخ الكرنب دومًا |
| Queria salada de batata ou de repolho na sua sandes? | Open Subtitles | هل تريد سلطة البطاطس أم سلطة الكرنب مع شطيرتك؟ |
| Depois, adiciona a sopa cozida dentro da panela com os repolhos. | Open Subtitles | ثم أضفها للحساء المطهو فى الوعاء مع الكرنب |
| Tal como a comida fermentada, quer seja o iogurte, a couve fermentada ou o salame, também se estragam menos rapidamente. | TED | مثل الطعام المخمر، سواء كان الزبادي أو مخلل الكرنب أو السلامي، سوف يفسدون جميعهم بسرعة أقل أيضًا. |
| Temos aperitivos e salada de couve. E aluguel um filme do Charles Bronson. | Open Subtitles | لقد احضرت واعددت سلطة الكرنب,وكذلك استاجرت فلما لجارلس برونسون. |
| Hércules, queres mais couve? | Open Subtitles | مهلا , قليلا هرقل , وتريد بعض أكثر سلطة الكرنب كول؟ |
| Estão 2,000 palavras ou menos na sequência genética de uma couve resistente a vírus, certo? | Open Subtitles | إذاً فهو 2000 كلمة أول أقل عن توالي الجينات في الكرنب المقاوم للفيروسات، صحيح؟ |
| Apenas a parte sobre a sequência genética na couve resistente a vírus. | Open Subtitles | فقط الخاص بتوالي الجينات في الكرنب المقاوم للفيروسات |
| Há pudim, queijo, couve fermentada, mas não toques na minha sanduíche! | Open Subtitles | حلوى قشدية، و قليل من الجينة و بعض الكرنب المخلل لكن لا تلمس شطيرتي |
| e de outra forma, obtemos couves. | TED | و إن غيرتها بطريقة ثانية سوف تحصل على الكرنب |
| O cheiro de "waffles" e couves de Bruxelas enchia o ar de Verão. Até que... | Open Subtitles | رائحة الفطائر و الكرنب ملأت نسيم الصيف وفجأة |
| Precisamos de feijão, precisamos de brócolos, um primo do repolho. | Open Subtitles | فمثلاً البقول، أو القرنبيط. أي شيء من أنواع الكرنب. |
| Eu não sei quem te tem criado, mas vou comprar-te lápis novos porque parece que ele está a disparar repolhos. | Open Subtitles | لا أعرف من يربيك، ولكنني سأحضر لك بعض أقلام التلوين الجديدة لأنه يبدو كأنه يطلق الكرنب. |
| Desculpem-me, mas tenho de ir ver como estão os meus crepes. | Open Subtitles | لو سمحتم لي، أريد الأطمئنان على أوراق الكرنب |
| Estou a fazer galinha. Tenho galinha e couve-galega. | Open Subtitles | أنّي طبخت بعض الدجاج مع الكرنب الأخضر. |
| Arranjei uma pá e cavei toda a nossa horta, mas não havia bebés, nem anjos. | Open Subtitles | لقد حفرت في الحقل الكرنب لكني لم أجد أطفال أو ملائكة |
| Um dúzia de chuchus, outra dúzia de kohlrabi e... um quilo e meio de jicama. | Open Subtitles | دزينة من الاسكواش و اخرى من الكرنب وثلاثة أرطال من هيكاما |
| Ele queria acertar tudo comigo primeiro. Eu ia ser um espargo ou uma couve-de-bruxelas. | Open Subtitles | أراد أن يحل الأمر معي أولا، إسمع، كنتُ سأكون إمّا الهِليوْن أو الكرنب المسوّق. |
| Disse que as couves-de-bruxelas tá como gosto. Crocantes, não empapadas. | Open Subtitles | أقول أن الكرنب مطهيه جيداً فهو مقرمش و ليس طرياً |
| É melhor terminares as coves de bruxelas. | Open Subtitles | من الأفضل أن تتناولوا كل الكرنب |