"الكلمات لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • palavras não
        
    • Não há palavras
        
    • palavras nunca
        
    E infelizmente para ti, as palavras não me dizem nada. Open Subtitles و لسوء حظّك، الكلمات لا تعني لي أيّ شيء.
    "As palavras não podem expressar o amor que tenho por ti," Open Subtitles الكلمات لا تستطيع أن تعبر عن الحب الذي أملكه لك
    Se as palavras não te motivam, temos que arranjar outra maneira. Open Subtitles طالما الكلمات لا تحفّزك، فعلينا اكتشاف طريقة أخرى، أليس كذلك؟
    As palavras não têm capacidade de traduzir sentimentos. Open Subtitles الكلمات لا تستطيع أن تعبر عن أى شىء . يحسه الشخص .الكلمات
    Mais um caso onde Não há palavras. São deveras escassas. Open Subtitles وها هي الكلمات لا تسعف الشخص مرة أخرى أمور تافهة
    Belo discurso, mas as palavras não vencem guerras. Open Subtitles ،كلمات مليئة بالشجاعة لكن الكلمات لا تجعلك منتصرا بالحروب
    As palavras não confortam muito, quando uma vida é levada tão cedo. Open Subtitles الكلمات لا تصف كثيرا معنى ان تؤخذ الحياة مبكّرا جدا
    Mas as palavras não fazem jus à verdadeira natureza disto. Open Subtitles الأن الكلمات لا تنقل المعنى الحقيقى لهِذا.
    Qualquer escritor pode confirmar que nas condições de maior sorte e mais felizes, as palavras não vêm de nós, mas através de nós. Open Subtitles أي كاتب قد يشهدها إن حالفه الحظ الكلمات لا تأتي منك لكن من خلالك
    Sei que estas palavras não poderão desfazer o mal que causei, a vós e à vossa Casa. Open Subtitles أعرف أن تلك الكلمات لا يمكنها تصحيح ما فعلته بكُن وبمنزلكم.
    Alguma tortura que as palavras não conseguem descrever. Open Subtitles و القليل من التعذيب و الكلمات لا تصف الواقعة تقريباً أعلم المُتسبب
    As palavras não podem exprimir a minha gratidão. Open Subtitles الكلمات لا يمكن أن يبدأ حتى أن أعرب عن امتناني لك.
    As palavras não ocorrem isoladamente, fazem parte de uma série de acções. Open Subtitles الكلمات لا توجد في العزلة إنها جزء من سلسلة احداث
    Jack, na última vez que verifiquei, as palavras não eram à prova de balas. Open Subtitles جاك .. آخر مرة تححققت الكلمات لا تجعلك منيعاً ضد الرصاص
    Achei que estava morto meras palavras não podem expressar quão feliz eu senti-me. Open Subtitles عدت عندما اعتقدت أنّك مت طوال هذا الوقت الكلمات لا تستطيع وصف ما أشعر به
    Obtemos esta paisagem-de-palavras, só que agora as palavras não estão na minha sala de estar. TED و نحصل على هذا ال"مسطح اللغوي"، و الفرق ان الكلمات لا تجمع الآن في غرفة المعيشة.
    Mas depois lembro-me destas palavras: "Não limites o teu desafio, desafia os teus limites. TED ولكنني أتذكر تلك الكلمات : "لا تقم بتقليص تحديك ولكن تحدى حدودك.
    Mentiria se dissesse que estas palavras não doeram. TED قد أكذب إن قلت أن هذه الكلمات لا تؤذي.
    Estamos tão tristes, Coronel, que o regimento esteja deixando Meryton, mas palavras não podem dizer o que sentimos sobre a sua bondade para nossa Lydia. Open Subtitles نحن آسفون جدا ايها العقيد لان الفوج سيغادر ميريتون، ولكن الكلمات لا يمكنها ان تعبر عن مدى امتناننا لطيبتك تجاه عزيزتنا ليديا.
    Não há palavras para o descrever. Open Subtitles أنه بارد للغاية الكلمات لا توصف ، كم هو بارد للغاية؟
    Mas neste caso, com esta família, onde o amor pode vencer qualquer problema, estas palavras nunca foram tão verdadeiras. Open Subtitles أن هذة الكلمات لا تنطبق على جميع الضيوف لكن بهذة الحال و مع هذة العائلة و التي حبها يمكن أن يقهر أي مشكلة تعترض الطريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more