| Vi-o na tua cara no momento em que ele entrou na sala. | Open Subtitles | لا، فلقد رأيتُها على وجهك، في اللحظة التي دخلت فيها الحجرة |
| Aqueles comprimidos não fizeram efeito até ao momento em que sou apresentado à avó dela, de 90 anos. | Open Subtitles | هذه الحبوب لم تركلني حتى اللحظة التي دخلت بها على جدتها صاحبة الـ 90 عاما |
| Desde o momento em que entrei aqui com as "raparigas", recebi sorrisos, piscar de olhos. | Open Subtitles | منذ اللحظة التي دخلت فيها بهاتينالفتاتين.. وجدت الإبتسامات، الغمزات والرجال يسحبون كرسيّ |
| Era este o objectivo da Destino desde o momento que entrou no sistema estelar. | Open Subtitles | هذا ما نوته "القدر" منذ اللحظة التي دخلت بها للنظام النجمي |
| Era este o objectivo da Destino desde o momento que entrou no sistema estelar. | Open Subtitles | (هذا هو المبتغى من (دستني من اللحظة التي دخلت فيها النظام النجمي تلك السفينة |
| E estava... mesmo até ao momento em que entraste por aquela porta e me senti feliz por teres voltado são e salvo. | Open Subtitles | كنت حتى اللحظة التي دخلت فيها أنا فقط ممتن لعودتك سليم وآمن |
| No momento em que entraste, pareceu que um relâmpago te atingiu. | Open Subtitles | انا اتحدث عن كيفية اللحظة التي دخلت عبر الباب بدا كما لو كانت صاعقة برق ضربتك |
| No momento em que entrei pela porta? | Open Subtitles | اللحظة التي دخلت منها مع ذلك الباب ؟ |
| Até ao momento em que me encontraste com ela. | Open Subtitles | حتى اللحظة التي دخلت بها علينا |
| No momento em que essa ideia entrou na tua cabeça. | Open Subtitles | في اللحظة التي دخلت.. |
| Suspeitei de ti no momento em que entraste no bar da Siobhan. | Open Subtitles | لقد كانت لديّ شُكوك حولك منذ اللحظة التي دخلت فيها إلى حانة (شيفون). |
| "No momento em que Odessa Burakov subiu ao palco, o silêncio dominou a plateia. | Open Subtitles | "في اللحظة التي دخلت فيها (أوديسا بوراكف) المسرح" "عمّ الهدوء على الحضور" |