"اللوم عليك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • culpar-te
        
    • as culpas
        
    • incriminar-tee por isto também
        
    Não podes culpar-te pela morte do bebé. - Cale-se! Open Subtitles لا تستطيع ألقاء اللوم عليك بسبب موت الطفل
    Mas nunca te culpei, Truman, e não vou culpar-te agora. Open Subtitles ولكنني طوال عمري ما ألقيت اللوم عليك وأنا لا ألومك الاّن
    E a razão por que a trouxeram aqui... Sabiam que poderiam culpar-te... Open Subtitles والسبب وراء جلبهم لها إلى هنا معرفتهم أن بامكانهم القاء اللوم عليك.
    Seria muito mais fácil se pudesse pôr-te as culpas. Open Subtitles هذا سيكون أسهل بكثير لو قمتُ بألقاء اللوم عليك
    Eric, não devias arcar com as culpas por algo que não fizeste. Open Subtitles أيريك , لا يجب أن يلقى اللوم عليك في أمرٍ لم تفعله
    Aiden, tentarão incriminar-tee por isto também. Open Subtitles سيحاولوا إلقاء اللوم عليك.
    Aiden, tentarão incriminar-tee por isto também. Open Subtitles سيحاولوا إلقاء اللوم عليك.
    A comissão de liberdade condicional avisou-o... que o Bruton ia sair da prisão... e sabia que a polícia ia culpar-te do assassínio. Open Subtitles ومن كان قد أخبر أن بروتون قد أطلق سراحه ومن يعلم أن الشرطة ستوقع اللوم عليك لقتل زوجتك
    Mas se formos cortados às fatias, vou culpar-te disso. Open Subtitles فقط إعلم إن مُزقنا إلى أشلاء سأضع اللوم عليك
    Disseste-me que estava a culpar-te pelos meus atos. Open Subtitles أخبرتيني أني ألقي اللوم عليك بسبب تصرفاتي
    Eu sei que ela gosta de culpar-te de tudo. Open Subtitles فإنّي لأعلم أنّها اعتادت إلقاء اللوم عليك في كلّ مرّة
    Não vou punir-te ou culpar-te. Open Subtitles أنا لن أقوم بمعاقبتك أو إلقاء اللوم عليك
    E a minha única escapatória era culpar-te. Open Subtitles و الطريقة الوحيدة التي يمكنني التعامل بهـا مـع الأمر هو إلقـاء اللوم عليك
    Não estou propriamente a culpar-te, só que podias, dizê-lo mais... Open Subtitles انا لا اقوم بإلقاء اللوم عليك بالضرورة فقط ، يمكنك ، تعرف ... يمكنك ان تقولها بشكل اكبر لو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more