| Hoje já não são escritos por aficionados e adolescentes. | TED | اليوم,انها لا تبرمج عن طريق الهواة و المراهقين |
| Todos os adolescentes testemunharam durante o julgamento que conseguiam ver muito bem. | TED | كل المراهقين الذين شهدوا خلال المحاكمه كانوا يمكنهم الرؤيه بشكل جيد |
| A privação do sono nos adolescentes norte-americanos é uma epidemia. | TED | أصبح الحرمان من النوم وباء متفشي بين المراهقين الأمريكيين. |
| Ele usou um termo adolescente. Traz o gás lacrimogéneo. | Open Subtitles | لقد استخدم لهجة المراهقين القِ غاز مسيل للدموع |
| De certeza que foi um esforço nobre, mas são poucos os jovens interessados em gravuras com 500 anos. | Open Subtitles | أنا واثق أنه بذل مجهوداً نبيلاً لكن لايوجد العديد من المراهقين يهتموا برسومات عمرها 500 عام |
| Além disso, nem todos os adolescentes arriscam na mesma medida. | TED | بالإضافة إلى أن المراهقين لا يخاطرون جميعاً بدرجة واحدة. |
| Deprimir os adolescentes é como acertar em peixes num barril. | Open Subtitles | إصابة المراهقين بالكآبة ، أشبه باصطياد السمك من برميل |
| Estamos a perder os rapazes adolescentes. Podes imaginar algo fixe? | Open Subtitles | نفقد المشاهدين من المراهقين الذكور أيمكنك ارتجال شيء ما؟ |
| Ficou de me telefonar, mas sabe como são os adolescentes. | Open Subtitles | كان من المفترض ان دعوة لي، لكنك تعلم المراهقين. |
| Em 30 anos a ensinar adolescentes, aprendi que a melhor forma de ultrapassar estas situações é a candura. | Open Subtitles | لمدّة ثلاثين عاماً من تعليم المراهقين, تعلّمتُ أن أفضل طريق لمعالجة مثل هذه الحالات هو الصدق |
| Eu sei, mas isso normalmente acontece quando são adolescentes. | Open Subtitles | أعلم ذلك، ولكن هذا عادة يكون عند المراهقين |
| "dos dois adolescentes do natal passado, no lago Herman | Open Subtitles | المراهقين خلال عيد الميلاد الماضي في بحيرة هيرمان |
| Vais à Escola, às compras, passas tempo com adolescentes. | Open Subtitles | ستذهبى للمدرسة والتسوق وتقضي بعض الوقت مع المراهقين |
| Por falar em adolescentes, porque não disseste que ela estaria presente? | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن المراهقين لماذا لم تخبرني بأنها ستنضم إلينا؟ |
| Este filme é "adeus, vampiros adolescentes" e "olá, Óscar"! | Open Subtitles | أعني، هذا الفيلم هو وداعا لمصاصي الدماء المراهقين |
| Força. Pesquisa adolescentes homens, vítimas de tornados nos últimos 10 anos. | Open Subtitles | حسنا ، إبحثي عن جميع المراهقين الذكور من ضحايا الأعاصير |
| Os adolescentes são ótimos. Basta dizermos-lhes o que fazer. | Open Subtitles | لكنّ المراهقين رائعين تأمرهم بما عليهم فعله وحسب |
| Faças o que fizeres, Nim, não confies em rapazes adolescentes. | Open Subtitles | مهما حدث يا نيم لا تثقي في الأولاد المراهقين |
| A tua teoria de revolta de adolescente subiu de nível. | Open Subtitles | سيصل وقتها بنظريتك عن تمرد المراهقين إلى مرحلة جديدة |
| Pensa que sou alguma adolescente perturbada ávida por uma causa? | Open Subtitles | تظن أنني واحدة من المراهقين الذي يهتمون بأي قضية؟ |
| Dois jovens dessa família foram adoptados recentemente pelo circo nacional. | Open Subtitles | إثنان من الفتيان المراهقين متبنون مؤخراً من السيرك الوطني |
| Trazidos até vocês ao vivo, são os Teen Choice Awards! | Open Subtitles | مهمة جداً لكي يأتيكم مباشرة حفل جوائز اختيار المراهقين |
| Ouvi dizer que não aprovas o sexo na adolescência. | Open Subtitles | سمعت أنكِ لا توافقين على ممارسة المراهقين للجنس |
| Sim, é para onde vão os miúdos para namorar. | Open Subtitles | أجل, إنه مكانٌ يذهب إليه المراهقين لتبادل القبل |
| "O Ódio Que Gerou o Amor" incendiou a jovem plateia. | TED | فيلم "إلى سيدي ، مع حبي" ألهب مشاهديه المراهقين. |
| Leva a alienação juvenil muito mais longe. | Open Subtitles | لقد أخذ قيم المراهقين إلى مستوى جديد تماماً |