| Trouxe-a para sua própria vergonha, para ter sempre diante de si o seu pecado. | Open Subtitles | انه عدم احترام للذات: يرغب في المعصية لكي يبقى معه. |
| Precisamos de mais Mortos para acabar com esse pecado carnal! É um crime! | Open Subtitles | لتخليصنا من هذا المعصية الجسدية , أنها جريمة |
| Não é o pior pecado do mundo. | Open Subtitles | إنّها ليست المعصية الأسوء في العالم. |
| Eu era músico em digressão, cometi pecados que cheguem. | Open Subtitles | اقصد انا كنت موسيقي متجول لذلك انا قعلت نصيبي من المعصية |
| Por esses pecados a ira de Deus vai cair sobre vós." | Open Subtitles | "الأمور التي من أجلها يأتي غضب الله علي أبناء المعصية" |
| Contrição e intenção de não repetir o pecado. | Open Subtitles | الندم ونية عدم تكرار المعصية |
| # Entre a fé e o pecado # | Open Subtitles | * بيـن الإيمــان و المعصية * |
| Uma noite de pecado... | Open Subtitles | ليلة من المعصية... |
| Por esses pecados, a ira de Deus há-de vir sobre ti. | Open Subtitles | . " الأمور التي من أجلها... يأتي غضب الله علي أبناء المعصية" |