| Dois guerreiros de igual habilidade lutam até à morte. | Open Subtitles | إثنان من محاربين المهارة المساوية حارب حتى الموت. |
| Bem, pelo menos aprendes-te de onde herdas-te essa habilidade especial. | Open Subtitles | حسنٌ، على الأقل قد عرفت ممن ورثت تلك المهارة |
| Os nossos serviços são o nosso tempo, esforço e habilidade. | Open Subtitles | خدماتنا التي نقدمها تتطلب الوقت و الجهد و المهارة |
| Acham que tenho a perícia militar para dirigir esta produção? | Open Subtitles | هل تعتقدون أن لدي المهارة العسكرية لإخراج هذه الإنتاج؟ |
| Leões e tigres, artistas mundialmente famosos que desafiam a morte e mostram habilidades perante os nossos olhos. | Open Subtitles | تصميم الفنانين المشهور عالميا الرائع ديفين ديدز حيث المهارة و الاتقان امام عينيك |
| Os que possuem conhecimentos, competências e capacidades para responder nas linhas da frente têm poucas das ferramentas, equipamentos e recursos de que precisam para salvar vidas. | TED | يعني ذلك أن الأشخاص أصحاب المهارة والقدرة على الاستجابة عند الخطوط الأمامية يملكون القليل من الأدوات والمعدات والموارد المطلوبة التي يحتاجونها لإنقاذ الآخرين. |
| Sei que tens talento mas talvez não tenhas resistência para o jogo britânico. | Open Subtitles | اعرف ان لديك المهارة لكن ربما ليس لديك القدرة على تحمل رتم اللعب الأنجليزي |
| Agora, a técnica antissocial número dois: Começa a partir do princípio de que elas são reais. | TED | وهذه هي المهارة الغير اجتماعية الثانية: ابدأ في التظاهر بأنهم حقيقيون. |
| Mas sempre procurei usar essa habilidade ao serviço do homem, para aliviar a sua dor. | Open Subtitles | و لكنى قد سعيت دائماً لاستخدام هذه المهارة فى خدمة البشر لكى أخفف ألامهم |
| Eles têm o ouro, cavalheiros mas eles precisam encontrar um homem na Europa que possua a habilidade a astúcia e o gênio para tentar uma aventura como essa. | Open Subtitles | نعم لديهم الذهب يا سادة ولكن لابد أن يعثروا علي شخص في أوربا بأسرها لديه المهارة والحنكة والعبقرية كي يتصرف في أمر بمثل هذه الضخامة |
| A habilidade não desempenha grande papel neste jogo. | Open Subtitles | يتضح أن المهارة تلعب دوراً صغيراً في هذة اللعبة . صحيح ؟ |
| Eu não produziria harmonia, não tenho essa habilidade. | Open Subtitles | ولكني لا أجيد عزف الألحان العذبة ، فأنا لا أملك المهارة |
| Ja viu a habilidade para neutralizar o alarme de uma firma de segurança? | Open Subtitles | هل أنت مدرك المهارة في اقتحام نظام أمني لشركة أمنية؟ |
| Jogue " Parcheesi". É um jogo de sorte e habilidade. | Open Subtitles | هل جربت البارشيسي انها لعبة المهارة و الحظ. |
| Conseguimos medir esse tipo de perícia no laboratório. | TED | والآن، بإمكاننا قياس هذه المهارة في المعمل، |
| Para comparar as minhas humildes habilidades com tal talento. | Open Subtitles | لقياس المهارات المتواضعة ضد المهارة العاليه. |
| Alcançar objectivos, desenvolver capacidades o adversário não é a outra equipa na verdade são vocês mesmos. | Open Subtitles | تسجيل الأهداف وتحقيق أعلى درجات المهارة الخصم ليس بالفريق الآخر بل أنفسكم |
| Quero dizer, trabalhei um pouco com ele, mas o miúdo tem talento. | Open Subtitles | أقصد, لقد درّبته قليلاً, لكن الفتى لديه المهارة. |
| Nesta fase, ajuda usar a técnica antissocial número três. Murmurar para ti mesmo. | TED | في هذه المرحلة، يكون من المفيد استخدام المهارة الغير اجتماعية الثالثة: أن تتمتم لنفسك. |
| É preciso arte E miolos também | Open Subtitles | فعل هذا يتطلب منك المهارة يتطلب منك العقل |
| Tem um nível de destreza no pénis muito parecido com a que temos nas nossas mãos. | TED | في الحقيقة لقضيبة مستوى من المهارة مماثلة لمهارة اليد |
| Por isso, a vontade de fazer a coisa acertada é tão importante quanto a aptidão moral de improvisação e de procura de exceções. | TED | لذا ان الرغبة بالقيام بالامر الصحيح هي هامة جداً .. بنفس المهارة الخلقية للارتجال ولايجاد الاستثناءات |
| O macho não parece ser assim tão habilidoso. | Open Subtitles | لا يبدو وأنّ الذكر يمتلك المهارة الكافية |
| O senhor foi escalado para um voo de treino às 23:00 de ontem. | Open Subtitles | لقد كان محدداً لك رحلة طيران لقياس المهارة في الساعه 11 ليلة أمس |
| Uma segunda competência é o equilíbrio igual. A capacidade de ter a serenidade para ler os preconceitos e falhas da nossa mente. | TED | المهارة الثانية هي التوازن القدرة على الحصول على الصفاء لقراءة التحيزات والفشل في عقلك. |
| Para os miúdos em crescimento, essa capacidade é a base do desenvolvimento. | TED | بالنسية للأطفال أثناء نموهم، فهذه المهارة هي حجر الأساس في التنمية. |
| Tens de pô-lo em prática, se queres aprender a controlá-lo. | Open Subtitles | يجب أن تزاولها إذا أردت تحقيق المهارة اللازمة للسيطرة عليه. |
| É um corpo de conhecimentos, métodos, aptidões e princípios que deitámos para o lixo depois da II Guerra Mundial e decidimos que não precisávamos mais dele, que já não o íamos usar. | TED | هذا هو تجسيد المعرفة ، المهارة والأسلوب والمبدأ التي ألقيناها في القمامة بعد الحرب العالمية الثانية. وقررنا أننا لا نحتاج الى ذلك بعد الآن ، نحن لسنا بصدد استخدامها. |