| Sim, a quem o diga. Tenho o mesmo problema no meu bairro. | Open Subtitles | أجل , أخبرنى عن ذلك ، فلديّ نفس المُشكلة مع جارى. |
| Oiçam, seja qual for o problema, quero ajudar os senhores a esclarece-lo. | Open Subtitles | إسمع، أياً كانت المُشكلة هُنا، فأنا أريد أن أساعدكم في حلها. |
| Não. Penso que é um problema mais profundo e complicado. | Open Subtitles | كلا، أظن المُشكلة هُنا أعمق .وأكثر تعقيداً مما أعتقدنا |
| O único problema é, que está fechado há dois meses. | Open Subtitles | المُشكلة الوحيدة هي أنّ المطعم مُغلق خلال الشهرين الماضيين. |
| Bem, esse é o problema com toda essa conversa da equidade. | Open Subtitles | حسناً ، تلك هى المُشكلة مع كل ذلك الحديث المُنصف |
| E, de alguma forma, agora és o problema no 1. | Open Subtitles | لكن بطريقة ما أصبحتَ أنتَ المُشكلة رقم واحد الآن |
| Bem, Sra. Appleyard, esse é o problema. | Open Subtitles | ,حسناً, الان, , السيدة آبليورد . هذه هي المُشكلة |
| O meu problema é que vejo quem é você. | Open Subtitles | المُشكلة التي فهمتها، هو أنني .أعرف من تكون أنت |
| Temos suspeitos, o problema é não ter testemunhas. | Open Subtitles | لدينا مُشتبَهين، لكن المُشكلة ليسَ لدينا شُهود |
| Não, acredito que é endêmico do problema de Oz. | Open Subtitles | أُخالفُكَ الرأي، أعتقدُ أنها متوطنَة في المُشكلة الكُلية لسجنِ أوز هذا كُلُهُ هُراء |
| Parece que aquele problema se revolveu sozinho. | Open Subtitles | يبدوا أنّ هذه المُشكلة حلّت نفسها بنفسها. |
| Sim, vi isso, mas o problema é... que estamos a meio... de um semestre, e um meio chumbo... também... não é grande coisa. | Open Subtitles | أجل , أرى ذلك ، و لكن المُشكلة هي أننا بمنتصف الفصل الدراسى. و نصف الرسوب يمنحك أملاً ضئيلاًً. |
| O problema é ele ter a cabeça vazia. | Open Subtitles | أجل ، لكن المُشكلة هي أنّ خصيتيه فارغتين. |
| Sabes como é, estou tão habituado a seres tu o problema na nossa relação. | Open Subtitles | تعلم , لقد أعتدت أن تكون أنـتَ المُشكلة في علاقتنا |
| É apenas uma pista, não há certeza. Entendido. Encontrá-la é só a metade do problema. | Open Subtitles | مفهوم، تعلم إيجادُها هو نصف المُشكلة فحسب |
| O que for necessário para nos livrarmos deste problema. | Open Subtitles | مهما يكن ما نفعلهُ كي نخرج انفُسنا من هذه المُشكلة. |
| O problema é que vão estar de olho em alguém que se pareça comigo. | Open Subtitles | المُشكلة هي , جميعهم لديهم مراقبين لأي شخص يبدو مثلي |
| O problema é que acho que só serei bom numa jukebox. | Open Subtitles | المُشكلة هي انني أعتقد انني سأصبح جيداً فقط على ماكينة تشغيل الأغاني ماذا تعني ؟ |
| É uma loucura, não é? Pensamos que havia alguma coisa na água, mas agora vejo qual é o problema. | Open Subtitles | أتعرفين، ظننتُ أنّه توجد ضغينة هنا، ولكن أستطيع أن أرى المُشكلة الآن. |
| A verdade é que o estágio não é o problema. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنّ فترة التدريب ليست المُشكلة. |
| [Suspende aqui o vídeo, para o resolver sozinho.] [Resposta em: 3 [Resposta em: 2 [Resposta em: 1 Embora, a princípio, pareça uma coisa fácil, há uma dificuldade oculta, quando se trata de evitar ângulos obtusos e retos. | TED | أوقف الفيديو لاكتشاف الحل بنفسك. الإجابة بعد 3 ثوان الإجابة بعد ثانيتين الإجابة بعد ثانية بالرغم من أن الإجابة تبدو سهلة من أول وهلة ولكن المُشكلة تظهر حين تُحاول تجنب المثلثات القائمة والمُنفرجة. |