| Como você sugeriu, pelo passaporte e a metade da recompensa, o entregarei. | Open Subtitles | كما إقترحت. للـ.. للترخيص و النصف من الجائزه.. |
| Que tal se lhe der metade da minha metade do carregamento e vai cada um à sua vida? | Open Subtitles | مادا ستقول لوأعطيك نصف النصف من حصتي و ندهب في طريقين منفصلين؟ |
| Isso não é problema meu e esta metade da janela é minha. | Open Subtitles | هذه ليست مشكلتي وهذا النصف من النافذة لي. |
| Esta metade do apartamento é minha, mas se quiseres vir até aqui, também não faz mal. | Open Subtitles | هذا النصف من الشقة يخصني لكن إذا أردت القدوم هنا فهذا على مايرام أيضاً |
| Trouxemos esta metade do Medalhão de Bastet de Fernfield. | Open Subtitles | وقد جلبنا هذا النصف من برونز باستيت إلى فيرنفيلد |
| Dá-me, por favor. E dar-te-ei metade de tudo. | Open Subtitles | أوه ، اعطني اياه ، وسوف اعطيك النصف من كل شيء. |
| É melhor que eu e ela não estejamos no mesmo hemisfério. | Open Subtitles | أجل , من الأفضل ألا نتواجد أنا وأمى بنفس النصف من الكرة الأرضية |
| Mas vou com 100 voluntários e metade da polícia de Chicago. | Open Subtitles | فقط انا لدي مئة ونصف من المتطوعين و النصف من الشرطة |
| O segredo são duas palavras. Esta metade da sala, a vossa palavra é "sacudir". | TED | المفتاح، كلمتان: هذا النصف من الغرفة، كلمتكم هي "نفض". |
| Esta abordagem de precisão num problema de saúde pública eliminou quase metade da transmissão de VIH de mãe para filho, nos últimos cinco anos. | TED | هذا المنهج الدقيق لمعالجة مشكلة صحية عامة أدى إلى تقليص المشكلة لما يقارب النصف من الأمهات اللاتي ينقلن فيروس الإيدز لأطفالهن خلال الخمسة أعوام السابقة. |
| Cerca de metade da energia química é transformada em eletricidade e o restante em calor, que é usado para decompor o calcário em cal e dióxido de carbono. | TED | يتم تحويل حوالي النصف من الطاقة الكيميائية إلى كهرباء، والباقي إلى حرارة، والذي يستخدم لتفتيت الحجر الجيري إلى جير وثاني أكسيد كربون. |
| mas tenham paciência. Imaginem que esta metade da audiência tem moedas e as lançam ao ar, até que veem o padrão cara-coroa-coroa. | TED | تخيلوا هذا النصف من الجمهور يخرج كل منهم قطعة نقد، ويرمونها إلى أن يروا النمط صورة-كتابة-كتابة. |
| Por isso, guarda essa metade da fórmula com a tua vida. | Open Subtitles | . . لذا قم بحماية هذا النصف من المعادلة |
| E esse caderno é apenas uma metade da encomenda. | Open Subtitles | وذلك الكتاب هو فقط النصف من الغرض |
| Dá comigo em doido quando só bebes metade do refrigerante. | Open Subtitles | يقودني للجنون عندما تشرب النصف من كل بيرة. |
| O Andersson está a atrasar, mas está na metade do 2º firewall. | Open Subtitles | أندرسون يتباطأ لكن لقد انتََهى من النصف من خلال جدار الحماية الثاني. |
| Está raptado num sítio seguro até ele ter metade do dinheiro. | Open Subtitles | إنه مٌحتجز بأمان في مكان ما حتي يحصل علي حصة النصف من النقود |
| Agora em tribunal, ele quer metade de tudo. | Open Subtitles | وعندما انتقلنا الى المحكمه أصبح يريد النصف من كل شيء |
| Qualquer delas, seja São Paulo, Istambul, ou Moscovo, tem um PIB que excede um terço, ou é mesmo metade de todo o PIB nacional do seu país. | TED | أي عدد منهم، مثل ساو باولو أو اسطنبول أو موسكو، لديهم ناتج محلي إجمالي يقترب أو يتجاوز ثلث النصف من ناتجهم المحلي الإجمالي الوطني برمته . |
| Não, és o dono de metade de tudo. | Open Subtitles | لا أنت تملك النصف من كل شيء |
| E com todos os dispositivos de áudio neste hemisfério. | Open Subtitles | و كل جهاز صوتي في هذا النصف من الكره الأرضيه |