| Mas neste contexto eu só vou ler uma versão resumida desses textos. | TED | ولكن في هذا السياق سأقرأ فقط النسخة مختصرة من تلك النصوص. |
| - uma cidade antiga chamada nos textos como - Kapilavastu. | Open Subtitles | إنها مدينة قديمة ذكرت فى النصوص القديمة باسم كابيلافاستو |
| Um tipo de texto muito antigo, de couro, escrito à mão. | Open Subtitles | نوعا ما من النصوص العتيقة حافظة جلدية, مكتوب بخط اليد. |
| E...uma data de mensagens picantes são citações directas do livro. | Open Subtitles | ومهلا، والكثير من النصوص البذيئة إقتباسات مباشرة من الكتاب |
| Já é bastante horrível que as pessoas possam ler as transcrições | TED | مجرد فكرة أن أولئك الناس يقرأون النصوص هو شيء مرعب |
| guiões como estes são apólices de seguros contra desastres. | TED | تعتبر هذه النصوص بمثابة وثائق تأمين ضد الكوارث، |
| Talvez haja algo mais para ser encontrado nestes textos. | Open Subtitles | ربما يوجد المزيد من قراءته في تلك النصوص |
| E para piorar ainda mais as coisas, a maioria dos textos que temos são extremamente curtos. | TED | وما يجعل الأمور أسوأ ، لدينا الكثير من النصوص القصيرة للغاية. |
| Há muitos textos que começam com este símbolo em forma de diamante. | TED | هناك الكثير من النصوص التي تبدأ مع هذا الرمز على شكل معين. |
| A ideia era usar um computador para aprender estes padrões, e, portanto, demos ao computador os textos existentes. | TED | الفكره كانت باستخدام الكمبيوتر لمعرفة هذه الأنماط ، ولذالك ادخل الى الكمبيوتر النصوص الموجودة. |
| Voltámos atrás para vermos onde é que estes textos em particular foram encontrados, e acontece que foram encontrados muito, muito longe do Vale do Indo. | TED | ذهبنا الى الوراء ونظرنا إلى حيث تم العثور على هذه النصوص على وجه الخصوص واتضح أن وجدت فيها بعيدة جدا من وادي السند. |
| E digo-vos, este resultado é bastante consistente nos vários textos em inglês. | TED | وللمعلومية,هذا الشيء يظهر بقوة في النصوص الانجليزية |
| Em vez de publicarmos o texto completo, íamos publicar estatísticas sobre os livros. | TED | قلنا، حسنا بدل نشر النصوص الكاملة، سنقوم بنشر إحصائيات حول الكتب. |
| Procurava uma imagem de graffiti, linguagem de entrada de texto, | TED | كنت أبحث عن صورة جرافيتية, لتقليل النصوص, |
| Aqui está um texto que gerei ontem com um algoritmo de aprendizagem profunda. | TED | هنا بعض النصوص التي أنتجتها بالأمس مستخدماً خوارزمة التعلم العميق |
| Oh meu Deus, mais uma das mensagens indecifráveis da mãe. | Open Subtitles | واحدة أخرى من النصوص الغير مفهومة من أمي |
| Tínhamos uma relação, que é evidente, lendo as mensagens. - E há quanto tempo durava? | Open Subtitles | لقد كان بيننا علاقة,وستكون واضحة أمامك إذا قمت بقرائة النصوص |
| Alguns dias depois, é entregue ao Congresso o relatório Starr. Contém todas aquelas gravações e transcrições, aquelas palavras roubadas. | TED | بعد عدة أيام تم نشر تقرير ستار إلى الكونغرس و قد شكلت كل تلك التسجيلات و النصوص و تلك الكلمات المسروقة جزءا منه. |
| Vedou as transcrições e interpôs uma providência cautelar, para impedir que alguém como eu fizesse algo assim. | TED | ختم النصوص ووضعها بموجب أمر وقائي في محاولة لمنع أي شخص مثلي من فعل شيئ كهذا |
| Não percebo qual é a dificuldade. Os guiões são fáceis. | Open Subtitles | لا أعرفُ ما المشكلة في ذلك النصوص السينمائية سهلة |
| Só vim deixar uns argumentos para que os veja. | Open Subtitles | كنت سأسلم بعض هذه النصوص وأتناول مجموعة أخرى |
| Claro, teoricamente, significa. Se olharmos para os SMS mais antigos, as pessoas usavam-na para indicar "rir alto". | TED | وهذا صحيح من الناحية النظرية، وإذا نظرتم إلى النصوص القديمة، استخدمها الناس آنذاك للإشارة إلى ضحكهم بصوت عال. |
| Tenho todos os roteiros prontos para os testes de amanhã. | Open Subtitles | لدي كل النصوص جاهزة من أجل تجارب الأداء غدا |
| É para isso que ele me quer? Trazer scripts e água? | Open Subtitles | هل هذا ما يتوقع مني أن أفعله، أجلب النصوص والماء؟ |
| Que tipo de guião poderíamos fazer disso? | Open Subtitles | أي نوع من النصوص تظن أن بمقدورنا عمله من ذلك؟ |
| Este é o teu escritório. Assim vais poder escrever os tais manuscritos que tanto gostas. | Open Subtitles | هذه هو مكتبك، حتى تتمكن من كتابة النصوص السينمائية، المجنون بها |
| As vossas penas tornar-se-ão nas ferramentas com as quais criaremos páginas imortais com textos sagrados. | Open Subtitles | ريشك سيصبح الأدوات لصنع صفحات النصوص الخالده المقدسه |