| Vou tentar resolver as coisas com a Polícia austríaca. Vai ficar bem no hotel, mas não posso ser responsável por si nas ruas. | Open Subtitles | سأحاول تصحيح الأمور مع الشرطة النمساوية ستكون بخير في الفندق |
| Em vez disso, a missão já abortou, a polícia austríaca está em alerta máximo. | Open Subtitles | بالمقابل , لقد فشلت المهمة الشرطة النمساوية بأكملها فى حالة تأهب قصوى |
| Uma história tirada dos jornais AUSTRÍACOS. | Open Subtitles | يا للعجب قصة مأخوذة من عناوين الصحف النمساوية |
| Nenhum mal me podem fazer, a Embaixada da Áustria velará por isso. | Open Subtitles | أنهم لا يستطيعون إيذائي السفارة النمساوية ستنظر بذلك |
| Diga-me o que está escrito aqui. Eu não leio austríaco. | Open Subtitles | أخبرنى بما كتب هنا إننى لا اقرأ اللغة النمساوية |
| No verão passado, fui passear pelas montanhas austríacas. | TED | الصيف الماضي، كنت أتنزه في الجبال النمساوية. |
| O Arquiduque Karl Ludwig e o embaixador Austro-Húngaro. | Open Subtitles | والدوق كارل لودفيج و النمساوية المجرية السفير. |
| O merengue. E é obvio a valsa vienense. | Open Subtitles | ستاندروالس و بالطبع رقصة الفالس النمساوية |
| A realeza austríaca em lua de mel. Fico com eles durante quatro dias. | Open Subtitles | انها الأسرة الملكية النمساوية قادمة لقضاء شهر العسل كنت منتظرهم لأربعة ايام |
| Não devia existir um caça alemão a 160 quilómetros da fronteira austríaca. | Open Subtitles | ولم يكن متوقعا وجود اي جندي الماني علي بعد "مائة ميل من الحدود "النمساوية |
| - Prefiro a maneira austríaca. | Open Subtitles | أفضل الطريقة النمساوية و أنا كذلك |
| - Aqui vem a nossa austríaca. | Open Subtitles | و كان الدم في كل مكان - ها قد أتت النمساوية الصغيرة - |
| A romancista austríaca Marie von Ebner-Eschenbach escreveu: | Open Subtitles | المؤلفة النمساوية ماري فون إيبنر-إيشينباخ كتبت |
| Na verdade todos os Fashionistas AUSTRÍACOS vivem segundo a minha lista de In ou aus | Open Subtitles | في الحقيقه حياة الموضه النمساوية تعتمد على وجودي أو عدمه في القائمه |
| Prendemo-lo há um mês, numa operação com os AUSTRÍACOS. | Open Subtitles | قبضنا عليه منذ شهر فى عملية مشتركة مع القوات النمساوية |
| E ao contrário da triste fraude cometida aos AUSTRÍACOS, a assinatura está correcta. | Open Subtitles | و على خلاف التزيف الذي يستخدم في النسخ النمساوية ان التوقيع صحيح |
| É feito à maneira dos filmes experimentais da Áustria da década de 50. | Open Subtitles | إنه مهد الطريق للتجربة النمساوية في افلام الكارتون بالخمسينات |
| Estive em todas as aldeias entre aqui e a fronteira com a Áustria. | Open Subtitles | كنت امر بكل القرى بين هذا المكان والحدود النمساوية |
| O exército francês não se moverá. O Rei Luis [XIV] odeia o imperador austríaco. | Open Subtitles | الجيش الفرنسي لن يتحرك فملكهم يكره الإمبراطورية النمساوية |
| Aposto que leu em austríaco. Aposto que leu a versão original! | Open Subtitles | اراهن انك تستطيع قراءة النمساوية وانك قد قرأت الكتاب بنسخته الاصلية |
| Recuaremos até que possamos juntar-nos a eles e às outras divisões austríacas. | Open Subtitles | سنتراجع حتى نوحد صفوفنا معهم الأخرى ومع الكتاب النمساوية الأخرى. |
| Parámos o império Austro-Húngaro. E derrotamos-os! | Open Subtitles | وقفنا ضد الامبراطورية النمساوية المجرية. |
| - Lidar contigo? - Como numa opereta vienense. | Open Subtitles | -كما في الاوبرا النمساوية |