| Eu cometi, mesmo antes de levar a caneta ao papel o crime essencial que contém em si mesmo todos os outros. | Open Subtitles | 'إرتكبتها حتى قبل ان أضع القلم على الورقه إنها الجريمه الام التي تحوي كل الجرائم بداخلها |
| Qual é o número, naquele bocado de papel? | Open Subtitles | ماذا عن هذه الورقه ؟ ما هو الرقم المكتوب عليها ؟ |
| Pronto, a pedra, tesoura ou papel não funciona a três. | Open Subtitles | حسنا الحجر و الورقه و المقص لا تعمل عند ثلاثه |
| Limpar o tapete, tratar do jornal. | Open Subtitles | انت التي يجب ان تلتقطي الورقه و من بعدها يجب عليك تنظيف السجاده عزيزتي |
| A pessoa que deixou esse bilhete quer ser encontrada. | Open Subtitles | أياً يكن من ترك تلك الورقه فأنه يريد أن يتم إيجادها |
| - Durante 14 anos, por causa dessa carta, vivi numa masmorra do Chateau D'if, tão perto de si, e nunca soube que tinha casado, nem que meu pai tinha morrido, de fome. | Open Subtitles | اربعه عشر عاما بسبب تلك الورقه عشت تحت الارض فى قلعه ديف هكذا بالقرب منك ولم اعلم ابدا انك تزوجت |
| Agora, se este pedaço de papel que foi queimado É realmente incriminatório então eu vou tentar ressuscitar o que foi escrito nele. | Open Subtitles | لو كانت الورقه المحترقه.. تجرم احدهم لذا سأحاول استخراج |
| E um pedaço de papel do seu diário está datado daqui a 20 anos. | Open Subtitles | و الورقه التي في مفكرته بتاريخ يبعد عشرين سنه من الآن |
| Olhe para este ponto e aproxima o papel. | Open Subtitles | انظر الى هذه النقطه وحرك الورقه ببطء بأتجاهك |
| O truque é ligar os 9 pontos com 4 linhas, sem tirar a caneta do papel. | Open Subtitles | و المراد ربط التسع نقاط بأربع خطوط فقط دون رفع قلمك عن الورقه |
| Mas se não funcionar, vou pegar este pedaço de papel, e faço-o em dois belos pedaços divididos. | Open Subtitles | لكن لو لم تهدأ الأمور فسأصنع من هذه الورقه طائره ورقيه |
| Traz-me um orçamento. Sementes, terra, tudo descriminado em papel. | Open Subtitles | احضر لي الميزانيه, البذور والتربه كل شئ اريده مكتوب على الورقه |
| Só poderá assinar o papel depois de ter o bebé. | Open Subtitles | لا تستطيعين توقيع الورقه حتى ولادة الطفل |
| Levou-nos à casa da Mona, onde tinha frases esquisitas num papel. | Open Subtitles | قادنا مجددا لمنزل مونا وتلك الورقه مليئه بشيء غريبه |
| O papel foi destruído. | Open Subtitles | الورقه قد دمرت والرساله الان كتبت |
| - Leram no jornal que... aquilo da vossa ama anterior, e mandaram outra. | Open Subtitles | لقد قرأوا الورقه التى أرسلتوها بخصوص... . ا |
| - Sim. O cara do jornal. Doutor Daniel Jackson | Open Subtitles | أجل , الرجل على الورقه * دكتور * دانيال جاكسون |
| Li acerca deste lugar no jornal. | Open Subtitles | قرأت حول هذا المكان في الورقه |
| Talvez o bilhete fosse deixado por um dos passageiros. | Open Subtitles | ربما تلك الورقه تركت من قبل احد الركاب |
| O que diz o bilhete? | Open Subtitles | مالذي كانت تقوله الورقه ؟ |
| Não viste o meu bilhete? | Open Subtitles | ألم تقرأي الورقه ؟ |
| Quando me devolveste a carta, o que não viste foi que eu olhei tão depressa, que era invisível a olho nu. | Open Subtitles | عندما أعدتى لى الورقه وما لم تريه هو أنى نظرت إليها بسرعة وهو كان مخفى إلى العين المجردة. |
| Sabes que ainda tenho essa carta na manga. | Open Subtitles | أنت تعلم أنه مازال لدى الورقه الرابحه فى طياتى |